Der Fahrer übersah den Poller beim Ausparken.
Bestimmung Satz „Der Fahrer übersah den Poller beim Ausparken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Fahrer übersah den Poller beim Ausparken.“
Der Fahrer übersah den Poller beim Ausparken.
Sjåføren overså stolpen da han rygget ut.
Водитель не заметил столбик при выезде.
Kuljettaja ohitti tolpan peruuttaessaan.
Вадзіцель не заўважыў слупок, выязджаючы.
O motorista não viu o poste ao sair.
Шофьорът не забеляза стълба при паркиране.
Vozač je previdio stupić prilikom izlaska.
Le conducteur a négligé le plot en sortant.
A sofőr figyelmen kívül hagyta a bóját parkoláskor.
Vozač je previdio stubić prilikom izlaska.
Водій не помітив стовпчик, коли виїжджав.
Šofér prehliadol stĺpik pri parkovaní.
Vozač je spregledal drog pri izstopanju.
ڈرائیور نے پارکنگ کرتے وقت پولر کو نظرانداز کر دیا۔
El conductor va passar per alt el piló en sortir.
Возачот не го забележа столбот при излегувањето.
Vozač je previdio stubić prilikom izlaska.
Föraren missade pollaren när han backade ut.
Ο οδηγός δεν πρόσεξε τον στύλο κατά την έξοδο.
The driver overlooked the bollard while reversing.
Il conducente ha trascurato il palo mentre usciva.
El conductor pasó por alto el bolardo al salir.
Řidič přehlédl sloupek při vyjíždění.
Gidariak ez zuen ikusi pilarea atera zenean.
السائق لم يلاحظ العمود أثناء الخروج.
運転手は駐車場から出るときにポールを見落としました。
راننده هنگام خروج از پارک، تیرک را نادیده گرفت.
Kierowca nie zauważył słupka podczas wyjazdu.
Șoferul a ignorat stâlpul la ieșire.
Føreren overså pælen, da han bakkede ud.
הנהג לא שם לב לעמוד בזמן שיצא.
Sürücü, geri çıkarken direği gözden kaçırdı.
De bestuurder zag de paal over het hoofd bij het achteruitrijden.