Der Bundestag macht die Zeitung.
Bestimmung Satz „Der Bundestag macht die Zeitung.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Bundestag macht die Zeitung.“
Der Bundestag macht die Zeitung.
Bundestag dela časopis.
הבונדסטאג עושה את העיתון.
Бундестагът прави вестника.
Bundestag pravi novine.
Il Bundestag fa il giornale.
Бундестаг робить газету.
Bundestag laver avisen.
Бундэстаг робіць газету.
Bundestag tekee sanomalehden.
El Bundestag hace el periódico.
Бундестагот прави весник.
Bundestag-ek egunkaria egiten du.
Bundestag gazeteyi yapıyor.
Bundestag pravi novine.
Bundestag pravi novine.
Bundestagul face ziarul.
Bundestagen lager avisen.
Bundestag robi gazetę.
O Bundestag faz o jornal.
البوندستاغ يصنع الصحيفة.
Le Bundestag fait le journal.
Бундестаг делает газету.
بندستگ اخبار بناتا ہے۔
ブンデスタグは新聞を作ります。
بوندستاگ روزنامه را میسازد.
Bundestag robí noviny.
The Bundestag makes the newspaper.
Bundestag gör tidningen.
Bundestag dělá noviny.
Η Bundestag φτιάχνει την εφημερίδα.
El Bundestag fa el diari.
De Bundestag maakt de krant.
A Bundestag készíti a lapot.