Der Aufbau des Gewerbegebietes stellt eine Verschandelung der Landschaft dar.

Bestimmung Satz „Der Aufbau des Gewerbegebietes stellt eine Verschandelung der Landschaft dar.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Der Aufbau des Gewerbegebietes stellt eine Verschandelung der Landschaft dar.

Deutsch  Der Aufbau des Gewerbegebietes stellt eine Verschandelung der Landschaft dar.

Norwegisch  Oppbyggingen av næringsområdet utgjør en forringelse av landskapet.

Russisch  Строительство промышленной зоны представляет собой порчу ландшафта.

Finnisch  Liiketoiminta-alueen rakentaminen on maiseman häirintä.

Belorussisch  Стварэнне прамысловай зоны з'яўляецца пагаршэннем ландшафту.

Portugiesisch  A construção da área industrial representa uma degradação da paisagem.

Bulgarisch  Строителството на индустриалната зона представлява увреждане на ландшафта.

Kroatisch  Izgradnja industrijske zone predstavlja narušavanje krajolika.

Französisch  La construction de la zone industrielle constitue une dégradation du paysage.

Ungarisch  A ipari terület felépítése a táj elcsúfítását jelenti.

Bosnisch  Izgradnja industrijske zone predstavlja narušavanje pejzaža.

Ukrainisch  Будівництво промислової зони є спотворенням ландшафту.

Slowakisch  Výstavba priemyselnej zóny predstavuje znehodnotenie krajiny.

Slowenisch  Izgradnja industrijske cone predstavlja poslabšanje pokrajine.

Urdu  تجارتی علاقے کی تعمیر منظر کو بگاڑنے کی نمائندگی کرتی ہے.

Katalanisch  La construcció de la zona industrial representa una degradació del paisatge.

Mazedonisch  Изградбата на индустриската зона претставува нарушување на пејзажот.

Serbisch  Izgradnja industrijske zone predstavlja narušavanje pejzaža.

Schwedisch  Byggandet av industriområdet utgör en försämring av landskapet.

Griechisch  Η κατασκευή της βιομηχανικής περιοχής συνιστά υποβάθμιση του τοπίου.

Englisch  The construction of the industrial area represents a degradation of the landscape.

Italienisch  La costruzione dell'area industriale rappresenta un degrado del paesaggio.

Spanisch  La construcción de la zona industrial representa una degradación del paisaje.

Tschechisch  Výstavba průmyslové zóny představuje zhoršení krajiny.

Baskisch  Industria-gunean eraikuntza paisaia okertzea dakar.

Arabisch  إن بناء المنطقة الصناعية يمثل تشويهًا للمنظر الطبيعي.

Japanisch  工業地域の建設は風景の劣化を示しています。

Persisch  ساخت منطقه صنعتی نمایانگر تخریب منظر است.

Polnisch  Budowa obszaru przemysłowego stanowi degradację krajobrazu.

Rumänisch  Construirea zonei industriale reprezintă o degradare a peisajului.

Dänisch  Opførelsen af erhvervsområdet udgør en forringelse af landskabet.

Hebräisch  הבנייה של אזור התעשייה מהווה פגיעה בנוף.

Türkisch  Sanayi bölgesinin inşası, manzaranın bozulmasını temsil ediyor.

Niederländisch  De opbouw van het bedrijventerrein vormt een aantasting van het landschap.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 40694



Kommentare


Anmelden