Der Anhänger in Herzform hängt an Lisas Halskette.

Bestimmung Satz „Der Anhänger in Herzform hängt an Lisas Halskette.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Anhänger in Herzform hängt an Lisas Halskette.

Deutsch  Der Anhänger in Herzform hängt an Lisas Halskette.

Norwegisch  Den hjerteformede anheng henger på Lisas halskjede.

Russisch  Сердцевидный кулон висит на ожерелье Лизы.

Finnisch  Sydämen muotoinen riipus roikkuu Lisan kaulaketjussa.

Belorussisch  Сердцападобны падвеска вісіць на калье Лізы.

Portugiesisch  O pingente em forma de coração está pendurado no colar da Lisa.

Bulgarisch  Сърцевидният медальон виси на огърлицата на Лиза.

Kroatisch  O privjesak u obliku srca visi na Lisinom ogrlici.

Französisch  Le pendentif en forme de cœur pend au collier de Lisa.

Ungarisch  A szív alakú medál Liza nyakláncán lóg.

Bosnisch  O privjesak u obliku srca visi na Lisinoj ogrlici.

Ukrainisch  Підвіска у формі серця висить на намисті Лізи.

Slowakisch  Prívesok v tvare srdca visí na Lizinom náhrdelníku.

Slowenisch  Obesek v obliki srca visi na Lisinih verižicah.

Urdu  دل کی شکل کا ہار لیزا کی گردن کی زنجیر پر لٹک رہا ہے۔

Katalanisch  El penjoll en forma de cor penja del collaret de Lisa.

Mazedonisch  Приврзок во облик на срце виси на вратоврската на Лиза.

Serbisch  O privjesak u obliku srca visi na Lisinoj ogrlici.

Schwedisch  Hjärtformat hänge hänger på Lisas halsband.

Griechisch  Το κρεμαστό κόσμημα σε σχήμα καρδιάς κρέμεται από το κολιέ της Λίζας.

Englisch  The heart-shaped pendant hangs on Lisa's necklace.

Italienisch  Il pendente a forma di cuore pende dalla collana di Lisa.

Spanisch  El colgante en forma de corazón cuelga del collar de Lisa.

Tschechisch  Přívěsek ve tvaru srdce visí na Lizině náhrdelníku.

Baskisch  Bihotz forman pendentea Lizaren lepokoan dago.

Arabisch  العقد على شكل قلب يتدلى من قلادة ليزا.

Japanisch  ハート型のペンダントがリサのネックレスにぶら下がっています。

Persisch  آویز به شکل قلب به گردنبند لیسا آویزان است.

Polnisch  Wisiorek w kształcie serca wisi na naszyjniku Lisy.

Rumänisch  Pandantivul în formă de inimă atârnă de colierul Lisei.

Dänisch  Det hjerteformede vedhæng hænger på Lisas halskæde.

Hebräisch  התליון בצורת לב תלוי על השרשרת של ליסה.

Türkisch  Kalp şeklindeki kolye ucu, Lisa'nın kolyesinde asılı duruyor.

Niederländisch  Het hartvormige hangertje hangt aan Lisas ketting.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 80714



Kommentare


Anmelden