Denn vorher hatte es ein Foul gegeben.

Bestimmung Satz „Denn vorher hatte es ein Foul gegeben.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Denn vorher hatte es ein Foul gegeben.

Deutsch  Denn vorher hatte es ein Foul gegeben.

Norwegisch  For før hadde det vært et foul.

Russisch  Потому что до этого было нарушение.

Finnisch  Sillä ennen sitä oli ollut rike.

Belorussisch  Бо да гэтага было парушэнне.

Portugiesisch  Porque antes houve uma falta.

Bulgarisch  Защото преди това имаше нарушение.

Kroatisch  Jer je prije toga bilo prekršaja.

Französisch  Car avant cela, il y avait eu une faute.

Ungarisch  Mert előtte volt egy szabálytalanság.

Bosnisch  Jer je prije toga bilo prekršaja.

Ukrainisch  Бо до цього було порушення.

Slowakisch  Pretože predtým došlo k faulu.

Slowenisch  Kajti prej je bilo prekršitev.

Urdu  کیونکہ اس سے پہلے ایک فاؤل ہوا تھا۔

Katalanisch  Perquè abans hi havia hagut una falta.

Mazedonisch  Затоа што пред тоа имаше прекршок.

Serbisch  Jer je pre toga bilo prekršaja.

Schwedisch  För innan dess hade det varit en foul.

Griechisch  Διότι πριν από αυτό υπήρξε φάουλ.

Englisch  Because before that there had been a foul.

Italienisch  Perché prima di ciò c'era stato un fallo.

Spanisch  Porque antes de eso hubo una falta.

Tschechisch  Protože předtím došlo k faulu.

Baskisch  Zeren aurretik falta bat egon zen.

Arabisch  لأنه قبل ذلك كان هناك خطأ.

Japanisch  なぜなら、その前にファウルがあったからです。

Persisch  زیرا قبل از آن یک خطا وجود داشت.

Polnisch  Ponieważ wcześniej było faul.

Rumänisch  Pentru că înainte a existat o fault.

Dänisch  For før det havde der været et foul.

Hebräisch  כי לפני כן היה עבירה.

Türkisch  Çünkü daha önce bir faul vardı.

Niederländisch  Want daarvoor was er een overtreding.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Deutschland im Finale



Kommentare


Anmelden