Deine Punkte verfallen bald.

Bestimmung Satz „Deine Punkte verfallen bald.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Deine Punkte verfallen bald.

Deutsch  Deine Punkte verfallen bald.

Norwegisch  Dine poeng utløper snart.

Russisch  Твои баллы скоро истекут.

Finnisch  Pisteesi vanhenevat pian.

Belorussisch  Твае балы хутка скончацца.

Portugiesisch  Seus pontos vão expirar em breve.

Bulgarisch  Точките ти скоро ще изтекат.

Kroatisch  Tvoje bodove uskoro ističu.

Französisch  Tes points vont expirer bientôt.

Ungarisch  A pontjaid hamarosan lejárnak.

Bosnisch  Tvoji bodovi uskoro ističu.

Ukrainisch  Твої бали скоро закінчаться.

Slowakisch  Tvoje body čoskoro vypršia.

Slowenisch  Tvoji točki bodo kmalu potekli.

Urdu  تمہارے پوائنٹس جلد ختم ہو جائیں گے.

Katalanisch  Els teus punts aviat caducaran.

Mazedonisch  Твоите поени наскоро истекуваат.

Serbisch  Tvoji poeni uskoro ističu.

Schwedisch  Dina poäng går snart ut.

Griechisch  Οι πόντοι σου θα λήξουν σύντομα.

Englisch  Your points will expire soon.

Italienisch  I tuoi punti scadranno presto.

Spanisch  Tus puntos caducarán pronto.

Tschechisch  Tvé body brzy vyprší.

Baskisch  Zure puntuak laster iraungiko dira.

Arabisch  ستنتهي نقاطك قريبًا.

Japanisch  あなたのポイントはもうすぐ失効します。

Persisch  نقاط شما به زودی منقضی می‌شود.

Polnisch  Twoje punkty wkrótce wygasną.

Rumänisch  Punctele tale vor expira în curând.

Dänisch  Dine point vil snart udløbe.

Hebräisch  הנקודות שלך יפוגו בקרוב.

Türkisch  Puanlarınız yakında süresi dolacak.

Niederländisch  Je punten vervallen binnenkort.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3656121



Kommentare


Anmelden