Dein Brief hat meinen Wissensdurst gestillt.
Bestimmung Satz „Dein Brief hat meinen Wissensdurst gestillt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Dein Brief hat meinen Wissensdurst gestillt.“
Dein Brief hat meinen Wissensdurst gestillt.
Ditt brev har slukket min kunnskapstørst.
Твое письмо утолило мою жажду знаний.
Kirjeesi on sammuttanut tietämisen janoni.
Тва пісмо задавальняе маю жадобу ведаў.
Sua carta saciou minha sede de conhecimento.
Твоето писмо утоли жаждата ми за знания.
Tvoje pismo je zadovoljilo moju žudnju za znanjem.
Ta lettre a étanché ma soif de connaissance.
A leveled csillapította tudásvágyamat.
Tvoje pismo je zadovoljilo moju žudnju za znanjem.
Твій лист вгамував мою спрагу до знань.
Tvoj list uhasil moju túžbu po vedomostiach.
Tvoje pismo je zadovoljilo mojo željo po znanju.
تمہارا خط میری علم کی پیاس بجھا گیا ہے۔
La teva carta ha satisfet la meva set de coneixement.
Твоето писмо ја задоволи мојата жед за знаење.
Tvoje pismo je zadovoljilo moju žudnju za znanjem.
Ditt brev har släckt min kunskapstörst.
Το γράμμα σου ικανοποίησε την επιθυμία μου για γνώση.
Your letter has quenched my thirst for knowledge.
La tua lettera ha placato la mia sete di conoscenza.
Tu carta ha saciado mi sed de conocimiento.
Tvůj dopis uhasil mou žízeň po znalostech.
Zure gutuna nire ezagutzaren gosea asetzeko izan da.
رسالتك قد أطفأت عطشي للمعرفة.
あなたの手紙は私の知識への渇望を満たしました。
نامهات تشنگی من به دانش را سیراب کرد.
Twój list zaspokoił moją pragnienie wiedzy.
Scrisoarea ta mi-a potolit setea de cunoaștere.
Dit brev har stillet min tørst efter viden.
המכתב שלך השביע את צמאוני לידע.
Mektubun, bilgi susuzluğumu giderdi.
Je brief heeft mijn dorst naar kennis gelest.