Das wurde nur so hingeschludert.
Bestimmung Satz „Das wurde nur so hingeschludert.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur so
Übersetzungen Satz „Das wurde nur so hingeschludert.“
Das wurde nur so hingeschludert.
It was done in a rush.
Il a été fait à la va-vite.
Det ble bare slurvet.
Это было сделано только наспех.
Se tehtiin vain huolimattomasti.
Гэта было зроблена толькі наспех.
Isso foi feito apenas de qualquer jeito.
Това беше направено само на бързо.
To je samo tako napravljeno.
Ez csak úgy lett összecsapva.
To je samo tako urađeno.
Це було зроблено лише наспіх.
To bolo len tak zhurta.
To je bilo narejeno le na hitro.
یہ صرف یوں ہی کیا گیا تھا۔
Això es va fer només així, a la lleugera.
Тоа беше направено само така, набрзина.
To je urađeno samo tako, bez truda.
Det gjordes bara så slarvigt.
Αυτό έγινε μόνο έτσι, πρόχειρα.
È stato fatto solo in modo approssimativo.
Eso se hizo solo de cualquier manera.
To bylo uděláno jen tak, bezstarostně.
Hori soilik egin zen, azkar.
هذا تم فقط بشكل عشوائي.
それはただ適当にやられた。
این فقط به طور سرسری انجام شد.
To zostało zrobione tylko tak, na szybko.
Asta a fost făcut doar așa, în grabă.
Det blev kun gjort sådan hurtigt.
זה נעשה רק כך, בחיפזון.
Bu sadece aceleyle yapıldı.
Dat is gewoon zo slordig gedaan.