Das wichtigste Stück des Reisegepäcks ist und bleibt ein fröhliches Herz.

Bestimmung Satz „Das wichtigste Stück des Reisegepäcks ist und bleibt ein fröhliches Herz.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Das wichtigste Stück des Reisegepäcks ist und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1 und bleibt ein fröhliches Herz.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Das wichtigste Stück des Reisegepäcks ist und bleibt ein fröhliches Herz.

Deutsch  Das wichtigste Stück des Reisegepäcks ist und bleibt ein fröhliches Herz.

Norwegisch  Det viktigste stykket av reisebagasjen er og forblir et glad hjerte.

Russisch  Самая важная часть багажа — это и остается радостное сердце.

Finnisch  Matkustustavaroiden tärkein osa on ja pysyy iloinen sydän.

Belorussisch  Найважнейшая частка багажу — гэта і застаецца радаснае сэрца.

Portugiesisch  A parte mais importante da bagagem de viagem é e continua a ser um coração alegre.

Bulgarisch  Най-важната част от багажа е и остава едно весело сърце.

Kroatisch  Najvažniji deo putne prtljage je i ostaje veselo srce.

Französisch  Le morceau le plus important des bagages de voyage est et reste un cœur joyeux.

Ungarisch  Az utazótáska legfontosabb része egy vidám szív, és az is marad.

Bosnisch  Najvažniji deo putne prtljage je i ostaje veselo srce.

Ukrainisch  Найважливіша частина багажу — це і залишається радісне серце.

Slowakisch  Najdôležitejšou súčasťou cestovného batožiny je a zostáva veselé srdce.

Slowenisch  Najpomembnejši del potovalne prtljage je in ostaja veselo srce.

Urdu  سفر کے سامان کا سب سے اہم حصہ ایک خوش دل ہے اور رہے گا۔

Katalanisch  La part més important del bagatge de viatge és i continuarà sent un cor feliç.

Mazedonisch  Најважниот дел од патниот багаж е и останува весело срце.

Serbisch  Najvažniji deo putne prtljage je i ostaje veselo srce.

Schwedisch  Det viktigaste stycket av resväskan är och förblir ett glatt hjärta.

Griechisch  Το πιο σημαντικό κομμάτι της αποσκευής είναι και παραμένει μια χαρούμενη καρδιά.

Englisch  The most important piece of travel luggage is and remains a happy heart.

Italienisch  Il pezzo più importante del bagaglio da viaggio è e rimane un cuore felice.

Spanisch  La parte más importante del equipaje de viaje es y sigue siendo un corazón alegre.

Tschechisch  Nejdůležitější částí cestovního zavazadla je a zůstává šťastné srdce.

Baskisch  Bidai-bagajearen pieza garrantzitsuena da eta izaten jarraitzen du bihotz alaia.

Arabisch  أهم قطعة من أمتعة السفر هي وستظل قلبًا سعيدًا.

Japanisch  旅行の荷物で最も重要な部分は、そしてずっと幸せな心です。

Persisch  مهم‌ترین بخش چمدان سفر یک قلب شاد است و خواهد ماند.

Polnisch  Najważniejszą częścią bagażu podróżnego jest i pozostaje wesołe serce.

Rumänisch  Cea mai importantă parte a bagajului de călătorie este și rămâne o inimă veselă.

Dänisch  Den vigtigste del af rejsebagagen er og forbliver et glad hjerte.

Hebräisch  החלק החשוב ביותר במזוודת הנסיעה הוא ונשאר לב שמח.

Türkisch  Seyahat bagajının en önemli parçası bir mutlu kalp olmaya devam ediyor.

Niederländisch  Het belangrijkste stuk van de reisbagage is en blijft een vrolijk hart.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 11248670



Kommentare


Anmelden