Das war ein Wink mit dem Zaunpfahl.
Bestimmung Satz „Das war ein Wink mit dem Zaunpfahl.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das war ein Wink mit dem Zaunpfahl.“
Das war ein Wink mit dem Zaunpfahl.
That was a broad hint.
Det var et vink med gjerdestolpen.
Это был намек с помощью забора.
Se oli viittaus aidan tolpan avulla.
Гэта быў намёк з дапамогай плотнага слупа.
Isso foi uma dica com o poste da cerca.
Това беше намек с помощта на оградния стълб.
To je bila aluzija s drvenim stubom.
C'était un clin d'œil avec le poteau de clôture.
Ez egy célzás volt a kerítésoszloppal.
To je bila aluzija sa stubom ograde.
Це був натяк з допомогою парканного стовпа.
To bol náznak s pomocou plotového stĺpa.
To je bila namig s pomočjo ograjnega droga.
یہ باڑ کے کھمبے کے ساتھ ایک اشارہ تھا۔
Això va ser un gest amb el pal de la tanca.
Тоа беше намек со помош на столбот на оградата.
То је био алузија са стубом ограде.
Det var en vink med staketposten.
Αυτό ήταν μια υπόδειξη με τον στύλο του φράχτη.
È stato un cenno con il palo della recinzione.
Eso fue una indirecta con el poste de la cerca.
To byla narážka s pomocí plotového sloupu.
Hori hesiaren zutoinarekin egindako iradokizuna izan zen.
كانت هذه تلميحة باستخدام عمود السور.
それはフェンスの柱を使った暗示でした。
این یک اشاره با تیرک حصار بود.
To był znak z pomocą słupa ogrodzenia.
Asta a fost un semn cu stâlpul gardului.
Det var et vink med hegnspælen.
זה היה רמז עם עמוד הגדר.
Bu, çitlerin direğiyle yapılan bir işaretti.
Dat was een hint met de hekpunt.