Das war der Sargnagel für Rot-Grün.

Bestimmung Satz „Das war der Sargnagel für Rot-Grün.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Das war der Sargnagel für Rot-Grün.

Deutsch  Das war der Sargnagel für Rot-Grün.

Norwegisch  Det var spikeren i kisten for Rød-Grønn.

Russisch  Это был гвоздь в крышку гроба для Красно-Зеленых.

Finnisch  Se oli naula punavihreille.

Belorussisch  Гэта быў цвік у вечка для Чырвона-Зялёных.

Portugiesisch  Isso foi o prego no caixão para o Vermelho-Verde.

Bulgarisch  Това беше гвоздят в ковчега за Червено-Зелените.

Kroatisch  To je bio čavao u lijesu za Crveno-Zelene.

Französisch  C'était le clou du cercueil pour le Rouge-Vert.

Ungarisch  Ez volt a koporsószeg a Piros-Zöld számára.

Bosnisch  To je bio ekser u kovčegu za Crveno-Zelene.

Ukrainisch  Це був цвях у кришку для Червонозелених.

Slowakisch  To bol klinec do rakvy pre Červeno-Zelených.

Slowenisch  To je bil žebelj v krsto za Rdeče-Zelene.

Urdu  یہ سرخ سبز کے لیے تابوت کا کیل تھا۔

Katalanisch  Això va ser el clau del taüt per als Vermell-Verds.

Mazedonisch  То беше екс во ковчегот за Црвено-Зелени.

Serbisch  То је био ексер у ковчегу за Црвено-Зелене.

Schwedisch  Det var spiken i kistan för Röd-Grön.

Griechisch  Αυτό ήταν το καρφί στο φέρετρο για τους Κόκκινο-Πράσινους.

Englisch  That was the nail in the coffin for Red-Green.

Italienisch  Quella era la bara per il Rosso-Verde.

Spanisch  Eso fue el clavo en el ataúd para el Rojo-Verde.

Tschechisch  To byla poslední kapka pro Červeno-Zelené.

Baskisch  Hori izan zen gorriz berdeentzat hileta.

Arabisch  كانت هذه هي المسمار في النعش للأحمر والأخضر.

Japanisch  それは赤と緑のための棺の釘でした。

Persisch  این میخ تابوت برای قرمز-سبز بود.

Polnisch  To był gwóźdź do trumny dla Czerwono-Zielonych.

Rumänisch  Asta a fost cuiul în sicriul pentru Roșu-Verde.

Dänisch  Det var sømmet i kisten for Rød-Grøn.

Hebräisch  זה היה המסמר בארון הקבורה עבור האדום-ירוק.

Türkisch  Bu, Kırmızı-Yeşil için tabutun çivisiydi.

Niederländisch  Dat was de spijker in de kist voor Rood-Groen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 144406



Kommentare


Anmelden