Das wäre eine verdammt teuflische Angelegenheit.
Bestimmung Satz „Das wäre eine verdammt teuflische Angelegenheit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das wäre eine verdammt teuflische Angelegenheit.“
Das wäre eine verdammt teuflische Angelegenheit.
Eso sería una cuestión diabólicamente maldita.
Det ville vært en jævlig djevelsk sak.
Это была бы чертовски дьявольская ситуация.
Se olisi helvetin pirullinen asia.
Гэта была б чортка д'ябальская справа.
Isso seria um assunto diabólico pra caramba.
Това би било адски дяволско дело.
To bi bila prokleta đavolska stvar.
Ce serait une affaire diabolique à damner.
Ez egy pokolian ördögi ügy lenne.
To bi bila prokleta đavolska stvar.
Це була б чортова диявольська справа.
To by bola prekliata diabolská záležitosť.
To bi bila prekleta hudičeva zadeva.
یہ ایک لعنتی شیطانی معاملہ ہوگا۔
Això seria un assumpte diabòlicament maleït.
То би било проклето ѓаволско прашање.
To bi bila prokleta đavolska stvar.
Det skulle vara en jävligt djävulsk affär.
Θα ήταν μια καταραμένη διαβολική υπόθεση.
That would be a damn devilish matter.
Sarebbe una dannata faccenda diabolica.
To by byla zatraceně ďábelská záležitost.
Hori deabru gaizto bat izango litzateke.
ستكون مسألة شيطانية ملعونة.
それはひどく悪魔的な問題になるだろう。
این یک موضوع لعنتی شیطانی خواهد بود.
To byłaby piekielnie diabelska sprawa.
Ar fi o chestiune diavolească de-a dreptul.
Det ville være en forbandet djævelsk sag.
זה יהיה עניין שטני לגמרי.
Bu, lanet olası şeytani bir mesele olurdu.
Dat zou een verdomd duivelse zaak zijn.