Das ist ja eine eher überschaubare Ausbeute.
Bestimmung Satz „Das ist ja eine eher überschaubare Ausbeute.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
eine eher überschaubare Ausbeute
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
ja
Übersetzungen Satz „Das ist ja eine eher überschaubare Ausbeute.“
Das ist ja eine eher überschaubare Ausbeute.
Dette er en ganske oversiktlig avkastning.
Это довольно скромный результат.
Tämä on melko hallittava saanto.
Гэта даволі ўмераны ўраджай.
Isso é uma colheita bastante modesta.
Това е доста скромна реколта.
To je prilično skroman urod.
C'est un rendement plutôt modeste.
Ez egy meglehetősen szerény hozam.
To je prilično skroman urod.
Це досить скромний врожай.
To je skôr skromná úroda.
To je precej skromen pridelek.
یہ تو ایک نسبتاً معمولی پیداوار ہے۔
Això és una collita força modesta.
Ова е прилично скромен род.
To je prilično skroman urod.
Det här är en ganska överskådlig avkastning.
Αυτό είναι μια μάλλον περιορισμένη συγκομιδή.
This is quite a modest yield.
Questa è una resa piuttosto modesta.
Esto es una cosecha bastante modesta.
To je docela skromná úroda.
Hau da, nahiko irabazi modesto bat.
هذه عائدية متواضعة إلى حد ما.
これはかなり控えめな収穫です。
این یک برداشت نسبتاً متوسط است.
To dość skromny plon.
Aceasta este o recoltă destul de modestă.
Dette er en ret overskuelig høst.
זו תוצאה די צנועה.
Bu oldukça mütevazı bir verim.
Dit is een vrij bescheiden opbrengst.