Das gute Korn verträgt das Unkraut.
Bestimmung Satz „Das gute Korn verträgt das Unkraut.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das gute Korn verträgt das Unkraut.“
Das gute Korn verträgt das Unkraut.
Det gode korn tåler ugress.
Хорошее зерно терпит сорняк.
Hyvä vilja kestää rikkaruohoja.
Добрае зерне вытрымлівае пустазелле.
O bom grão tolera a erva daninha.
Добрата зърнена култура понася плевелите.
Dobro zrno podnosi korov.
Le bon grain supporte les mauvaises herbes.
A jó gabona elviseli a gyomot.
Dobar žitak podnosi korov.
Добре зерно витримує бур'ян.
Dobré zrno znáša burinu.
Dober žitni pridelek prenaša plevel.
اچھا اناج جڑی بوٹی کو برداشت کرتا ہے۔
El bon gra tolera les males herbes.
Добриот жито поднесува плевел.
Dobro zrno podnosi korov.
Det goda kornet tål ogräset.
Ο καλός σπόρος αντέχει τα ζιζάνια.
The good grain tolerates the weed.
Il buon grano tollera l'erba cattiva.
El buen grano tolera la mala hierba.
Dobré zrno snáší plevel.
Alea ondoa ondoa on.
الحبة الجيدة تتحمل الأعشاب الضارة.
良い穀物は雑草に耐える。
گندم خوب علف هرز را تحمل میکند.
Dobre ziarno znosi chwasty.
Grâul bun suportă iarba rea.
Det gode korn tåler ukrudt.
הדגן הטוב סובל את העשבים השוטים.
İyi tahıl, yabani otları tolere eder.
Het goede graan verdraagt onkruid.