Das erlebt man nur einmal im Leben.
Bestimmung Satz „Das erlebt man nur einmal im Leben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur einmal
Übersetzungen Satz „Das erlebt man nur einmal im Leben.“
Das erlebt man nur einmal im Leben.
To doživiš samo enkrat v življenju.
זה קורה רק פעם אחת בחיים.
Това се преживява само веднъж в живота.
To se doživljava samo jednom u životu.
Questo si vive solo una volta nella vita.
Це трапляється лише один раз у житті.
Det oplever man kun én gang i livet.
Гэта адбываецца толькі адзін раз у жыцці.
Sen kokemuksen saa vain kerran elämässä.
Eso se vive solo una vez en la vida.
Ова се доживува само еднаш во животот.
Hori bizitzan behin bakarrik bizi da.
Bunu hayatta sadece bir kez yaşarsınız.
To se doživljava samo jednom u životu.
To se doživljava samo jednom u životu.
Asta se trăiește doar o dată în viață.
Det opplever man bare én gang i livet.
To doświadcza się tylko raz w życiu.
Isso se vive apenas uma vez na vida.
هذا يحدث مرة واحدة فقط في الحياة.
On ne vit cela qu'une fois dans sa vie.
Такое переживаешь раз в жизни.
یہ صرف ایک بار زندگی میں ہوتا ہے۔
これは人生で一度だけ経験することです。
این فقط یک بار در زندگی تجربه میشود.
To zažijete len raz za život.
It's a once in a lifetime experience.
Det upplever man bara en gång i livet.
To zažijete jen jednou za život.
Αυτό το βιώνεις μόνο μία φορά στη ζωή.
Això només s'experimenta una vegada a la vida.
Dat ervaar je maar één keer in je leven.
Ezt az ember csak egyszer éli át az életében.