Das enge Kleid hat sich auf ihre Haut geprägt.
Bestimmung Satz „Das enge Kleid hat sich auf ihre Haut geprägt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das enge Kleid hat sich auf ihre Haut geprägt.“
Das enge Kleid hat sich auf ihre Haut geprägt.
Den trange kjolen har preget seg på huden hennes.
Узкое платье запечатлелось на ее коже.
Tiukka mekko on painautunut hänen ihoonsa.
Тяснае сукенка адбілася на яе скуры.
O vestido justo se imprimiu em sua pele.
Тясната рокля се е отпечатала на кожата й.
Uska haljina utisnula se na njezinu kožu.
La robe serrée s'est imprimée sur sa peau.
A szűk ruha rányomta magát a bőrére.
Uska haljina se utisnula na njenu kožu.
Тісна сукня відобразилася на її шкірі.
Úzka šaty sa odtlačili na jej pokožke.
Ozeko obleko se je vtisnilo na njeno kožo.
تنگ لباس نے اس کی جلد پر نقش چھوڑ دیا ہے۔
El vestit ajustat s'ha imprès a la seva pell.
Тесната фустанка се впечати на нејзината кожа.
Uska haljina se utisnula na njenu kožu.
Den tajta klänningen har präglat sig på hennes hud.
Το στενό φόρεμα έχει αποτυπωθεί στο δέρμα της.
The tight dress has imprinted on her skin.
Il vestito attillato si è impresso sulla sua pelle.
El vestido ajustado se ha grabado en su piel.
Těsné šaty se otiskly na její kůži.
Jantzi estuak bere azalean inprimatu da.
الفستان الضيق قد طبع على جلدها.
タイトなドレスが彼女の肌に刻まれました。
پیراهن تنگ بر روی پوست او نقش بسته است.
Obcisła sukienka odcisnęła się na jej skórze.
Rochia strânsă s-a imprimat pe pielea ei.
Den tætsiddende kjole har præget sig på hendes hud.
השמלה הצמודה הטביעה את חותמה על עורה.
Dar elbise, onun cildine iz bıraktı.
De strakke jurk heeft zich op haar huid afgedrukt.