Das deutsche Urheberrecht ist nicht identisch mit dem angelsächsischen Copyright.

Bestimmung Satz „Das deutsche Urheberrecht ist nicht identisch mit dem angelsächsischen Copyright.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das deutsche Urheberrecht ist nicht identisch mit dem angelsächsischen Copyright.

Deutsch  Das deutsche Urheberrecht ist nicht identisch mit dem angelsächsischen Copyright.

Norwegisch  Den tyske opphavsretten er ikke identisk med den angelsaksiske opphavsretten.

Russisch  Немецкое авторское право не идентично англосаксонскому авторскому праву.

Finnisch  Saksalainen tekijänoikeus ei ole identtinen anglosaksisen tekijänoikeuden kanssa.

Belorussisch  Нямецкае аўтарскае права не ідэнтычнае англасаксонскаму аўтарскаму праву.

Portugiesisch  O direito autoral alemão não é idêntico ao copyright anglo-saxão.

Bulgarisch  Немското авторско право не е идентично на англосаксонското авторско право.

Kroatisch  Njemačko autorsko pravo nije identično anglosaksonskom autorskom pravu.

Französisch  Le droit d'auteur allemand n'est pas identique au copyright anglo-saxon.

Ungarisch  A német szerzői jog nem azonos az angolszász szerzői joggal.

Bosnisch  Njemačko autorsko pravo nije identično anglosaksonskom autorskom pravu.

Ukrainisch  Німецьке авторське право не ідентичне англосаксонському авторському праву.

Slowakisch  Nemecké autorské právo nie je identické s anglosaským autorským právom.

Slowenisch  Nemško avtorsko pravo ni identično anglosaksonskemu avtorskem pravu.

Urdu  جرمن کا کاپی رائٹ انگریزی کاپی رائٹ کے برابر نہیں ہے۔

Katalanisch  El dret d'autor alemany no és idèntic al copyright anglosaxó.

Mazedonisch  Германското авторско право не е идентично со англосаксонското авторско право.

Serbisch  Nemačko autorsko pravo nije identično anglosaksonskom autorskom pravu.

Schwedisch  Den tyska upphovsrätten är inte identisk med den anglosaxiska upphovsrätten.

Griechisch  Το γερμανικό πνευματικό δικαίωμα δεν είναι ταυτόσημο με το αγγλοσαξονικό πνευματικό δικαίωμα.

Englisch  German copyright is not identical to Anglo-Saxon copyright.

Italienisch  Il diritto d'autore tedesco non è identico al copyright anglosassone.

Spanisch  El derecho de autor alemán no es idéntico al copyright anglosajón.

Tschechisch  Německé autorské právo není identické s anglosaským autorským právem.

Baskisch  Alemaniako egile-eskubidea ez da identikoa anglosaxo egile-eskubidearekin.

Arabisch  حقوق الطبع والنشر الألمانية ليست متطابقة مع حقوق الطبع والنشر الأنغلو ساكسونية.

Japanisch  ドイツの著作権は、アングロサクソンの著作権と同一ではありません。

Persisch  حق نشر آلمانی با حق نشر آنگلوساکسون یکسان نیست.

Polnisch  Niemieckie prawo autorskie nie jest identyczne z anglosaskim prawem autorskim.

Rumänisch  Dreptul de autor german nu este identic cu dreptul de autor anglosaxon.

Dänisch  Den tyske ophavsret er ikke identisk med den angelsaksiske ophavsret.

Hebräisch  הזכויות יוצרים הגרמניות אינן זהות לזכויות יוצרים אנגלו-סקסיות.

Türkisch  Alman telif hakkı, Anglo-Sakson telif hakkı ile aynı değildir.

Niederländisch  Het Duitse auteursrecht is niet identiek aan het Angelsaksische auteursrecht.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 128569



Kommentare


Anmelden