Das Weinen ist ein sehr enger Nachbar der Freude.

Bestimmung Satz „Das Weinen ist ein sehr enger Nachbar der Freude.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Das Weinen ist ein sehr enger Nachbar der Freude.

Deutsch  Das Weinen ist ein sehr enger Nachbar der Freude.

Slowenisch  Jok je zelo blizu sosed radosti.

Hebräisch  הבכי הוא שכן קרוב מאוד לשמחה.

Bulgarisch  Плаченето е много близък съсед на радостта.

Serbisch  Plač je vrlo blizak komšija radosti.

Italienisch  Il pianto è un vicino molto stretto della gioia.

Ukrainisch  Плач — це дуже близький сусід радості.

Dänisch  Gråd er en meget nær nabo til glæde.

Belorussisch  Плач — гэта вельмі блізкі сусед радасці.

Finnisch  Itku on hyvin läheinen naapuri ilolle.

Spanisch  Llorar es un vecino muy cercano de la alegría.

Mazedonisch  Плачот е многу близок сосед на радоста.

Baskisch  Negarra pozaren oso gertu dagoen auzokidea da.

Türkisch  Ağlamak, mutluluğun çok yakın bir komşusudur.

Bosnisch  Plač je vrlo blizak komšija radosti.

Kroatisch  Plač je vrlo blizak susjed radosti.

Rumänisch  Plânsul este un vecin foarte apropiat al bucuriei.

Norwegisch  Gråten er en veldig nær nabo til glede.

Polnisch  Płacz jest bardzo bliskim sąsiadem radości.

Portugiesisch  O pranto é vizinho bem próximo da alegria.

Arabisch  البكاء هو جار قريب جدًا من الفرح.

Französisch  Pleurer est un voisin très proche de la joie.

Russisch  Плач — это очень близкий сосед радости.

Urdu  روتے ہوئے خوشی کا بہت قریب ہمسایہ ہے.

Japanisch  泣くことは喜びの非常に近い隣人です。

Persisch  گریه همسایه بسیار نزدیکی از شادی است.

Slowakisch  Plač je veľmi blízky sused radosti.

Englisch  Crying is a very close neighbor to joy.

Schwedisch  Gråt är en mycket nära granne till glädje.

Tschechisch  Pláč je velmi blízký soused radosti.

Griechisch  Το κλάμα είναι πολύ κοντινός γείτονας της χαράς.

Katalanisch  Plorar és un veí molt proper a la joia.

Niederländisch  Huilen is een zeer nabij buur van vreugde.

Ungarisch  A sírás a boldogság nagyon közeli szomszédja.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 11031944



Kommentare


Anmelden