Das Schiff stach in See.

Bestimmung Satz „Das Schiff stach in See.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Schiff stach in See.

Deutsch  Das Schiff stach in See.

Slowenisch  Brod je odplul na morje.

Hebräisch  הספינה יצאה לים.

Bulgarisch  Корабът отплава в морето.

Serbisch  Brod je isplovio na more.

Italienisch  La nave salpò in mare.

Ukrainisch  Корабель вийшов у море.

Dänisch  Skibet sejlede ud på havet.

Belorussisch  Корабль выйшаў у мора.

Finnisch  Laiva lähti merelle.

Spanisch  El barco zarpó al mar.

Mazedonisch  Коработ исплови во море.

Baskisch  Itsasontzia itsasoratu da.

Türkisch  Gemi denize açıldı.

Bosnisch  Brod je isplovio na more.

Kroatisch  Brod je isplovio na more.

Rumänisch  Vaporul a ieșit în mare.

Norwegisch  Skipet la ut til havs.

Polnisch  Statek wypłynął w morze.

Portugiesisch  O navio partiu para o mar.

Französisch  Le navire a pris la mer.

Arabisch  السفينة أبحرت إلى البحر.

Russisch  Корабль вышел в море.

Urdu  کشتی سمندر میں روانہ ہوئی۔

Japanisch  船は海に出た。

Persisch  کشتی به دریا رفت.

Slowakisch  Loď vyplávala na more.

Englisch  The ship set sail.

Schwedisch  Fartyget gav sig ut till havs.

Tschechisch  Loď vyplula na moře.

Griechisch  Το πλοίο απέπλευσε στη θάλασσα.

Katalanisch  El vaixell va salpar al mar.

Niederländisch  Het schip is de zee op gegaan.

Ungarisch  A hajó kifutott a tengerre.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10031736



Kommentare


Anmelden