Das Schiff beschrieb einen Halbkreis.
Bestimmung Satz „Das Schiff beschrieb einen Halbkreis.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Schiff beschrieb einen Halbkreis.“
Das Schiff beschrieb einen Halbkreis.
Brod je opisal polkrog.
הספינה תיארה חצי מעגל.
Корабът описа полукръг.
Brod je opisao polukrug.
La nave ha descritto un semicerchio.
Корабель описав півколо.
Skibet beskrev en halvcirkel.
Корабль апісаў паўкруг.
Laiva kuvasi puolikasta.
El barco describió un semicirculo.
Бродот опиша полукруг.
Itsasontziak erdi-zirkulu bat deskribatu zuen.
Gemi bir yarım daire çizdi.
Brod je opisao polukrug.
Brod je opisao polukrug.
Vaporul a descris un semicerc.
Skipet beskrev en halvsirkel.
Statek opisał półkole.
O navio descreveu um semicírculo.
Le navire a décrit un demi-cercle.
السفينة وصفت نصف دائرة.
Корабль описал полукруг.
کشتی نے آدھا دائرہ بنایا۔
船は半円を描いた。
کشتی یک نیمدایره را توصیف کرد.
Loď opísala polkruh.
The ship described a semicircle.
Fartyget beskrev en halvcirkel.
Loď popsala půlkruh.
Το πλοίο περιέγραψε μια ημικύκλιο.
El vaixell va descriure un semicercle.
Het schip beschreef een halve cirkel.
A hajó félkört írt le.