Das Publikum erhob sich und begann, dem Ausgang zuzustreben.

Bestimmung Satz „Das Publikum erhob sich und begann, dem Ausgang zuzustreben.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2, NS2.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Das Publikum erhob sich und HS2, NS2.1.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1 und begann, NS2.1.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS2.1: HS1 und HS2, dem Ausgang zuzustreben.

NS2.1 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Das Publikum erhob sich und begann, dem Ausgang zuzustreben.

Deutsch  Das Publikum erhob sich und begann, dem Ausgang zuzustreben.

Norwegisch  Publikummet reiste seg og begynte å gå mot utgangen.

Russisch  Публика встала и начала двигаться к выходу.

Finnisch  Yleisö nousi ylös ja alkoi suunnata uloskäynnille.

Belorussisch  Публіка ўстала і пачала накіроўвацца да выхаду.

Portugiesisch  O público se levantou e começou a se dirigir para a saída.

Bulgarisch  Публиката стана и започна да се насочва към изхода.

Kroatisch  Publika se ustala i počela se kretati prema izlazu.

Französisch  Le public s'est levé et a commencé à se diriger vers la sortie.

Ungarisch  A közönség felállt és elkezdett az kijárat felé haladni.

Bosnisch  Publika se ustala i počela se kretati prema izlazu.

Ukrainisch  Публіка встала і почала рухатися до виходу.

Slowakisch  Publikum sa postavilo a začalo sa smerovať k východu.

Slowenisch  Publika se je dvignila in začela hoditi proti izhodu.

Urdu  حاضرین کھڑے ہوئے اور باہر جانے لگے۔

Katalanisch  El públic es va aixecar i va començar a dirigir-se cap a la sortida.

Mazedonisch  Публиката стана и почна да се упатува кон излезот.

Serbisch  Publika se ustala i počela da se kreće ka izlazu.

Schwedisch  Publiken reste sig och började gå mot utgången.

Griechisch  Το κοινό σηκώθηκε και άρχισε να κατευθύνεται προς την έξοδο.

Englisch  The audience stood up and began to head towards the exit.

Italienisch  Il pubblico si è alzato e ha cominciato a dirigersi verso l'uscita.

Spanisch  El público se levantó y comenzó a dirigirse hacia la salida.

Tschechisch  Publikum se postavilo a začalo směřovat k východu.

Baskisch  Publikoa altxatu zen eta irteerara joaten hasi zen.

Arabisch  وقف الجمهور وبدأ يتجه نحو المخرج.

Japanisch  観客は立ち上がり、出口に向かって進み始めました。

Persisch  جمعیت بلند شد و شروع به رفتن به سمت خروج کرد.

Polnisch  Publiczność wstała i zaczęła kierować się w stronę wyjścia.

Rumänisch  Publicul s-a ridicat și a început să se îndrepte spre ieșire.

Dänisch  Publikum rejste sig og begyndte at bevæge sig mod udgangen.

Hebräisch  הקהל קם והחל להתקדם לעבר היציאה.

Türkisch  İzleyiciler ayağa kalktı ve çıkışa doğru yönelmeye başladı.

Niederländisch  Het publiek stond op en begon naar de uitgang te lopen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 934782



Kommentare


Anmelden