Das Picknick wurde verschoben, weil es regnete.
Bestimmung Satz „Das Picknick wurde verschoben, weil es regnete.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, weil NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Das Picknick wurde verschoben, weil NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, weil es regnete.
Übersetzungen Satz „Das Picknick wurde verschoben, weil es regnete.“
Das Picknick wurde verschoben, weil es regnete.
Piknik je bil prestavljen, ker je deževalo.
הפיקניק נדחה כי ירד גשם.
Пикникът беше отложен, защото валеше.
Piknik je odložen jer je padala kiša.
Il picnic è stato rinviato perché pioveva.
Пікнік було перенесено, тому що йшов дощ.
Picnicet blev udsat, fordi det regnede.
Пікнік быў адкладзены, таму што ішоў дождж.
Piknik siirrettiin, koska satoi.
El picnic fue pospuesto porque estaba lloviendo.
Пикникот беше одложен затоа што дождеше.
Piknika atzeratu egin zen, euria egiten zuelako.
Piknik, yağmur yağdığı için ertelendi.
Piknik je odgođen jer je padala kiša.
Piknik je odgođen jer je padala kiša.
Picnicul a fost amânat pentru că ploua.
Pikniket ble utsatt fordi det regnet.
Piknik został przełożony, ponieważ padał deszcz.
O piquenique foi adiado porque estava chovendo.
Le pique-nique a été reporté parce qu'il pleuvait.
تم تأجيل النزهة بسبب هطول الأمطار.
Пикник был перенесен, потому что шел дождь.
پکنک ملتوی کر دیا گیا کیونکہ بارش ہو رہی تھی۔
ピクニックは雨が降ったので延期されました。
پیکنیک به خاطر باران به تعویق افتاد.
Piknik bol presunutý, pretože pršalo.
The picnic was postponed because it was raining.
Picknicken flyttades eftersom det regnade.
Piknik byl odložen, protože pršelo.
Το πικνίκ αναβλήθηκε γιατί έβρεχε.
El pícnic es va ajornar perquè plovia.
De picknick werd uitgesteld omdat het regende.
A pikniket elhalasztották, mert esett az eső.