Das Pferd zog langsam den Karren hinter sich her.

Bestimmung Satz „Das Pferd zog langsam den Karren hinter sich her.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Pferd zog langsam den Karren hinter sich her.

Deutsch  Das Pferd zog langsam den Karren hinter sich her.

Russisch  Лошадь медленно везла за собой повозку.

Norwegisch  Hesten drog sakte vognen bak seg.

Finnisch  Hevonen veti hitaasti vaunua perässään.

Belorussisch  Конь павольна цягнуў воз за сабой.

Portugiesisch  O cavalo puxava lentamente a carroça atrás de si.

Bulgarisch  Конят бавно теглеше каруцата зад себе си.

Kroatisch  Konj je polako vukao kolica za sobom.

Französisch  Le cheval tirait lentement la charrette derrière lui.

Ungarisch  A ló lassan húzta a kocsit maga mögött.

Bosnisch  Konj je polako vukao kolica iza sebe.

Ukrainisch  Кінь повільно тягнув віз за собою.

Slowakisch  Kôň pomaly ťahal voz za sebou.

Slowenisch  Konj je počasi vlekel voz za seboj.

Urdu  گھوڑا آہستہ آہستہ گاڑی کو اپنے پیچھے کھینچ رہا تھا۔

Katalanisch  El cavall tirava lentament la carroça darrere seu.

Mazedonisch  Коњот полека го влечеше возот зад себе.

Serbisch  Konj je polako vukao kola za sobom.

Schwedisch  Hästen drog långsamt vagnen bakom sig.

Griechisch  Το άλογο τράβηξε αργά το κάρο πίσω του.

Englisch  The horse slowly pulled the cart behind it.

Italienisch  Il cavallo tirava lentamente il carretto dietro di sé.

Spanisch  El caballo tiraba lentamente del carro detrás de él.

Tschechisch  Kůň pomalu táhl vůz za sebou.

Baskisch  Zaldia poliki eraman zuen karroa atzean.

Arabisch  الحصان سحب العربة ببطء خلفه.

Japanisch  馬はゆっくりと後ろに車を引いていた。

Persisch  اسب به آرامی کالسکه را پشت سرش کشید.

Polnisch  Koń powoli ciągnął wóz za sobą.

Rumänisch  Calul trăgea încet căruța în spatele său.

Dänisch  Hesten trak langsomt vognen bag sig.

Hebräisch  הסוס משך לאט את העגלה מאחוריו.

Türkisch  At, arabanın arkasında yavaşça çekti.

Niederländisch  Het paard trok langzaam de kar achter zich aan.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10588749



Kommentare


Anmelden