Das Parkett liegt lose auf dem Unterboden, es wird schwimmend verlegt.

Bestimmung Satz „Das Parkett liegt lose auf dem Unterboden, es wird schwimmend verlegt.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Das Parkett liegt lose auf dem Unterboden, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, es wird schwimmend verlegt.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Parkett liegt lose auf dem Unterboden, es wird schwimmend verlegt.

Deutsch  Das Parkett liegt lose auf dem Unterboden, es wird schwimmend verlegt.

Norwegisch  Parketten ligger løst på undergulvet, det legges flytende.

Russisch  Паркет лежит свободно на основании, он укладывается плавающим способом.

Finnisch  Parketti on löysä alustan päällä, se asennetaan kelluvaksi.

Belorussisch  Паркет ляжыць вольна на падлозе, ён укладаецца плаваючым спосабам.

Portugiesisch  O parquet está solto sobre o subpiso, é instalado flutuante.

Bulgarisch  Паркетът лежи свободно върху подложката, той се полага плаващо.

Kroatisch  Parket leži slobodno na podlozi, postavlja se plivajući.

Französisch  Le parquet est posé librement sur le sous-plancher, il est installé flottant.

Ungarisch  A parketta laza a padlón, lebegő módon van fektetve.

Bosnisch  Parket leži slobodno na podlozi, postavlja se plivajući.

Ukrainisch  Паркет лежить вільно на підлозі, він укладається плаваючим способом.

Slowakisch  Parket leží voľne na podlahe, pokladá sa plávajúco.

Slowenisch  Parket leži prosto na podlagi, polaga se plavajoče.

Urdu  پارکیٹ نیچے کی سطح پر ڈھیلا ہے، یہ تیرتا ہوا بچھایا جاتا ہے۔

Katalanisch  El parquet està solta sobre el substrat, es col·loca flotant.

Mazedonisch  Паркетот лежи слободно на подлогата, се поставува пловечки.

Serbisch  Parket leži slobodno na podlozi, postavlja se plivajući.

Schwedisch  Parketten ligger löst på underlaget, den läggs flytande.

Griechisch  Το παρκέ είναι χαλαρό πάνω από το υπόστρωμα, τοποθετείται πλωτό.

Englisch  The parquet is laid loosely on the subfloor, it is installed floating.

Italienisch  Il parquet è posato liberamente sul sottofondo, viene installato flottante.

Spanisch  El parquet está colocado suelto sobre el subsuelo, se instala flotante.

Tschechisch  Parket leží volně na podkladu, pokládá se plovoucím způsobem.

Baskisch  Parketa azpikoan libre dago, flotante jarri da.

Arabisch  الباركيه موضوع بشكل غير محكم على الأرضية السفلية، يتم تركيبه عائمًا.

Japanisch  パーケットは下地の上に緩く置かれ、浮き床として設置されます。

Persisch  پارکت به طور آزاد روی زیرسازی قرار دارد و به صورت شناور نصب می‌شود.

Polnisch  Parkiet leży luźno na podłożu, jest układany pływająco.

Rumänisch  Parchetul este așezat liber pe substrat, este instalat flotant.

Dänisch  Parket ligger løst på undergulvet, det lægges flydende.

Hebräisch  הפרקט מונח רופף על התשתית, הוא מונח צף.

Türkisch  Parke, alt zemin üzerinde gevşek duruyor, yüzer olarak döşeniyor.

Niederländisch  Het parket ligt los op de ondervloer, het wordt zwevend gelegd.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 507344



Kommentare


Anmelden