Das Goldland der spanischen Konquistadoren hieß Eldorado.

Bestimmung Satz „Das Goldland der spanischen Konquistadoren hieß Eldorado.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Das Goldland der spanischen Konquistadoren hieß Eldorado.

Deutsch  Das Goldland der spanischen Konquistadoren hieß Eldorado.

Norwegisch  Gulllandet til de spanske conquistadorene het Eldorado.

Russisch  Золотая страна испанских конкистадоров называлась Эльдорадо.

Finnisch  Espanjalaisten konkistadorien kultamaa oli nimeltään Eldorado.

Belorussisch  Залатое зямля іспанскіх канкістадораў называлася Эльдорада.

Portugiesisch  A terra do ouro dos conquistadores espanhóis chamava-se Eldorado.

Bulgarisch  Златната страна на испанските конкистадори се наричала Елдорадо.

Kroatisch  Zemlja zlata španjolskih konkvistadora zvala se Eldorado.

Französisch  Le pays de l'or des conquistadors espagnols s'appelait Eldorado.

Ungarisch  A spanyol hódítók aranyországa Eldorado néven ismert.

Bosnisch  Zemlja zlata španskih konkvistadora zvala se Eldorado.

Ukrainisch  Золота країна іспанських конкістадорів називалася Ельдорадо.

Slowakisch  Zlatá krajina španielskych dobyvateľov sa volala Eldorado.

Slowenisch  Zlata dežela španskih konkvistadorjev se je imenovala Eldorado.

Urdu  ہسپانوی کنکیستڈورز کی سونے کی سرزمین کا نام ایلڈورادو تھا۔

Katalanisch  La terra d'or dels conquistadors espanyols es deia Eldorado.

Mazedonisch  Златната земја на шпанските конкистадори се викаше Елдорадо.

Serbisch  Zemlja zlata španskih konkvistadora zvala se Eldorado.

Schwedisch  Guldlandet för de spanska conquistadorerna kallades Eldorado.

Griechisch  Η χώρα του χρυσού των Ισπανών κονκισταδόρων ονομαζόταν Ελντοράντο.

Englisch  The land of gold of the Spanish conquistadors was called Eldorado.

Italienisch  La terra d'oro dei conquistatori spagnoli si chiamava Eldorado.

Spanisch  La tierra de oro de los conquistadores españoles se llamaba Eldorado.

Tschechisch  Zlatá země španělských dobyvatelů se nazývala Eldorado.

Baskisch  Espainiako konkistatzaileen urre lurraldea Eldorado izenekoa zen.

Arabisch  أرض الذهب للغزاة الإسبان كانت تُسمى إلدورادو.

Japanisch  スペインの征服者たちの黄金の国はエルドラドと呼ばれていました。

Persisch  سرزمین طلا conquistadorهای اسپانیایی Eldorado نامیده می‌شد.

Polnisch  Złota ziemia hiszpańskich konkwistadorów nazywała się Eldorado.

Rumänisch  Țara aurului conquistadorilor spanioli se numea Eldorado.

Dänisch  Guldlandet for de spanske conquistadorer hed Eldorado.

Hebräisch  ארץ הזהב של הכובשים הספרדים נקראה אלדורדו.

Türkisch  İspanyol fatihlerin altın ülkesi Eldorado olarak adlandırılıyordu.

Niederländisch  Het goudland van de Spaanse conquistadores heette Eldorado.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 153399



Kommentare


Anmelden