Das Gebet erfrischt die Hoffnungen des Herzens.

Bestimmung Satz „Das Gebet erfrischt die Hoffnungen des Herzens.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Das Gebet erfrischt die Hoffnungen des Herzens.

Deutsch  Das Gebet erfrischt die Hoffnungen des Herzens.

Norwegisch  Bønnen frisker opp hjertets håp.

Russisch  Молитва освежает надежды сердца.

Finnisch  Rukous virkistää sydämen toiveita.

Belorussisch  Малітва асвяжае надзеі сэрца.

Portugiesisch  A oração refresca as esperanças do coração.

Bulgarisch  Молитвата освежава надеждите на сърцето.

Kroatisch  Molitva osvježava nade srca.

Französisch  La prière rafraîchit les espoirs du cœur.

Ungarisch  A ima felfrissíti a szív reményeit.

Bosnisch  Molitva osvježava nade srca.

Ukrainisch  Молитва освіжає надії серця.

Slowakisch  Modlitba osviežuje nádeje srdca.

Slowenisch  Molitve osvežijo upanja srca.

Urdu  نماز دل کی امیدوں کو تازہ کرتی ہے.

Katalanisch  La pregària refresca les esperances del cor.

Mazedonisch  Молитвата ги освежува надежите на срцето.

Serbisch  Molitva osvežava nade srca.

Schwedisch  Bönen fräschar upp hjärtats förhoppningar.

Griechisch  Η προσευχή ανανεώνει τις ελπίδες της καρδιάς.

Englisch  The prayer refreshes the hopes of the heart.

Italienisch  La preghiera rinfresca le speranze del cuore.

Spanisch  La oración refresca las esperanzas del corazón.

Tschechisch  Modlitba osvěžuje naděje srdce.

Baskisch  Aldareak bihotzaren itxaropenak freskatu egiten ditu.

Arabisch  الصلاة تنعش آمال القلب.

Japanisch  祈りは心の希望を新たにします。

Persisch  نماز امیدهای دل را تازه می‌کند.

Polnisch  Modlitwa odświeża nadzieje serca.

Rumänisch  Rugăciunea reîmprospătează speranțele inimii.

Dänisch  Bønnen forfrisker hjertets håb.

Hebräisch  התפילה מרעננת את תקוות הלב.

Türkisch  Dua, kalbin umutlarını tazeler.

Niederländisch  Het gebed verfrist de hoop van het hart.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1639933



Kommentare


Anmelden