Das Bundes-Kartell-Amt war gegen die Fusion.

Bestimmung Satz „Das Bundes-Kartell-Amt war gegen die Fusion.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Das Bundes-Kartell-Amt war gegen die Fusion.

Deutsch  Das Bundes-Kartell-Amt war gegen die Fusion.

Norwegisch  Konkurransetilsynet var imot fusjonen.

Russisch  Федеральная антимонопольная служба была против слияния.

Finnisch  Kilpailuvirasto oli vastaan fuusiota.

Belorussisch  Федэральная антыманапольная служба была супраць зліцця.

Portugiesisch  O Departamento Federal de Concorrência era contra a fusão.

Bulgarisch  Федералната антимонополна служба беше против сливането.

Kroatisch  Savezni antimonopolski ured bio je protiv spajanja.

Französisch  L'Autorité fédérale de la concurrence était contre la fusion.

Ungarisch  A Szövetségi Versenyhivatal ellen volt a fúzióval.

Bosnisch  Savezni antimonopolski ured bio je protiv spajanja.

Ukrainisch  Федеральна антимонопольна служба була проти злиття.

Slowakisch  Federálny protimonopolný úrad bol proti zlúčeniu.

Slowenisch  Zvezni protimonopolni urad je bil proti združitvi.

Urdu  وفاقی اینٹی ٹرسٹ بیورو انضمام کے خلاف تھا۔

Katalanisch  L'Oficina Federal de Competència estava en contra de la fusió.

Mazedonisch  Федералната антимонополска служба беше против спојувањето.

Serbisch  Savezni antimonopolski ured bio je protiv spajanja.

Schwedisch  Konkurrensverket var emot fusionen.

Griechisch  Η Ομοσπονδιακή Αντιμονοπωλιακή Υπηρεσία ήταν κατά της συγχώνευσης.

Englisch  The Federal Cartel Office was against the merger.

Italienisch  L'Ufficio federale della concorrenza era contrario alla fusione.

Spanisch  La Oficina Federal de Competencia estaba en contra de la fusión.

Tschechisch  Federální antimonopolní úřad byl proti fúzi.

Baskisch  Federazio Antimonopolio Bulegoa fusioaren aurka zegoen.

Arabisch  كانت الهيئة الفيدرالية لمكافحة الاحتكار ضد الاندماج.

Japanisch  連邦カルテル局は合併に反対していました。

Persisch  اداره فدرال ضد انحصار با ادغام مخالف بود.

Polnisch  Federalny Urząd Antymonopolowy był przeciwny fuzji.

Rumänisch  Oficiul Federal Antitrust a fost împotriva fuziunii.

Dänisch  Det Føderale Konkurrencemyndighed var imod fusionen.

Hebräisch  המשרד הפדרלי למאבק בהגבלים עסקיים היה נגד המיזוג.

Türkisch  Federal Rekabet Kurumu birleşmeye karşıydı.

Niederländisch  Het Federale Mededingingsbureau was tegen de fusie.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Fusion gestoppt



Kommentare


Anmelden