Das Bataillon lag am Ufer zur Linken.
Bestimmung Satz „Das Bataillon lag am Ufer zur Linken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Bataillon lag am Ufer zur Linken.“
Das Bataillon lag am Ufer zur Linken.
Bataljonen lå ved bredden til venstre.
Батальон лежал на берегу слева.
Patruuna makasi rannalla vasemmalla.
Батальён ляжаў на беразе злева.
O batalhão estava na margem à esquerda.
Батальонът лежеше на брега вляво.
Bataljun je ležao na obali lijevo.
Le bataillon était sur la rive à gauche.
A zászlóalj a bal parton feküdt.
Bataljon je ležao na obali lijevo.
Батальйон лежав на березі зліва.
Batalión ležal na brehu vľavo.
Bataljon je ležal na bregu levo.
بٹالین بائیں کنارے پر لیٹا ہوا تھا۔
El batalló estava a la riba a l'esquerra.
Баталјонот лежеше на брегот лево.
Bataljon je ležao na obali levo.
Bataljonen låg vid stranden till vänster.
Το τάγμα ήταν στην όχθη αριστερά.
The battalion lay on the bank to the left.
Il battaglione giaceva sulla riva a sinistra.
El batallón estaba en la orilla a la izquierda.
Batalion ležel na břehu vlevo.
Bataloia ezkerreko ertzean zegoen.
كانت الكتيبة على الضفة اليسرى.
大隊は左岸に横たわっていた。
گردان در ساحل سمت چپ قرار داشت.
Batalion leżał na brzegu po lewej stronie.
Batalionul se afla pe malul stâng.
Bataljonen lå ved bredden til venstre.
הגדוד שכב על הגדה השמאלית.
Alay sol kıyıda yatıyordu.
Het bataljon lag aan de oever links.