Dachse graben tiefe Löcher.
Bestimmung Satz „Dachse graben tiefe Löcher.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Dachse graben tiefe Löcher.“
Dachse graben tiefe Löcher.
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
Grever graver dype hull.
Барсуки копают глубокие норы.
Mäyrät kaivavat syviä koloja.
Барсукі капаюць глыбокія ямы.
Texugos cavam buracos profundos.
Борците копаят дълбоки дупки.
Jazavci kopaju duboke rupe.
Les blaireaux creusent des trous profonds.
A borzok mély lyukakat ásnak.
Jazavci kopaju duboke rupe.
Барсуки риють глибокі нори.
Jazvece kopú hlboké diery.
Jazbeci kopljejo globoke luknje.
بھیڑیاں گہرے سوراخ کھودتی ہیں.
Els teixons caven forats profunds.
Борците копаат длабоки дупки.
Jazavci kopaju duboke rupe.
Grävlingar gräver djupa hål.
Οι βίδρες σκάβουν βαθιές τρύπες.
I tassi scavano buche profonde.
Los tejones cavan agujeros profundos.
Jezevci kopou hluboké díry.
Tximinoek zulo sakon sakon.
يحفُرُ ابن آوى حُفَرًا عميقة.
گرازها حفرههای عمیق میکنند.
Borsuki kopią głębokie doły.
Bursucii sapă gropi adânci.
Grævlinge graver dybe huller.
דביבונים חופרים חורים עמוקים.
Porsuklar derin delikler kazar.
Dassen graven diepe gaten.