Da flogen die Schnitzel nur so in den Kübel darunter.

Bestimmung Satz „Da flogen die Schnitzel nur so in den Kübel darunter.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Da flogen die Schnitzel nur so in den Kübel darunter.

Deutsch  Da flogen die Schnitzel nur so in den Kübel darunter.

Norwegisch  Da fløy schnitzlene bare så ned i bøtta under.

Russisch  Тогда шницели просто летели в ведро внизу.

Finnisch  Silloin schnitzelit lensivät vain alas ämpäriin.

Belorussisch  Тады шніцэлі проста ляцелі ў вядро ўніз.

Portugiesisch  Então os schnitzels voaram direto para o balde abaixo.

Bulgarisch  Тогава шницелите просто летяха в кофата отдолу.

Kroatisch  Tada su šnicli samo letjeli u kantu ispod.

Französisch  Alors, les schnitzels volaient directement dans le seau en dessous.

Ungarisch  Akkor a schnitzelek csak úgy repültek a vödörbe alatta.

Bosnisch  Tada su šnicli samo letjeli u kantu ispod.

Ukrainisch  Тоді шніцелі просто летіли в відро внизу.

Slowakisch  Vtedy schnitzle len tak lietali do vedra dole.

Slowenisch  Takrat so šnicli letele v vedro spodaj.

Urdu  تب وہ شنیٹزل نیچے کی بالٹی میں اڑ رہے تھے۔

Katalanisch  Llavors els schnitzels volaven directament al cubell de sota.

Mazedonisch  Тогаш шницелите само летаа во кофата подолу.

Serbisch  Tada su šnicli samo letele u kantu ispod.

Schwedisch  Då flög schnitzlarna bara ner i hinken under.

Griechisch  Τότε οι σνίτσελ απλά πετούσαν στον κάδο από κάτω.

Englisch  Then the schnitzels just flew into the bucket below.

Italienisch  Allora gli schnitzel volavano semplicemente nel secchio sottostante.

Spanisch  Entonces los schnitzels volaron directamente al cubo de abajo.

Tschechisch  Pak schnitzely jen tak létaly do kbelíku dole.

Baskisch  Orduan schnitzelak besterik gabe hegan egiten zuten behera egon zen edukiontzira.

Arabisch  ثم طارت الشنيتزل فقط إلى الدلو أدناه.

Japanisch  その時、シュニッツェルはただ下のバケツに飛んでいきました。

Persisch  پس شنیسل‌ها فقط به سطل زیر پرواز کردند.

Polnisch  Wtedy sznycle po prostu leciały do wiadra poniżej.

Rumänisch  Atunci șnițelele zburau direct în găleata de dedesubt.

Dänisch  Så fløj schnitzlerne bare ned i spanden nedenunder.

Hebräisch  אז השניצלים פשוט עפו לתוך הדלי למטה.

Türkisch  O zaman schnitzeller sadece aşağıdaki kovaya uçtu.

Niederländisch  Toen vlogen de schnitzels gewoon in de emmer eronder.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 36890



Kommentare


Anmelden