Da Milch sehr schnell anbrennen kann, sollte man diese nur langsam anwärmen.
Bestimmung Satz „Da Milch sehr schnell anbrennen kann, sollte man diese nur langsam anwärmen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Da NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Da Milch sehr schnell anbrennen kann, HS.
Hauptsatz HS: Da NS, sollte man diese nur langsam anwärmen.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Da Milch sehr schnell anbrennen kann, sollte man diese nur langsam anwärmen.“
Da Milch sehr schnell anbrennen kann, sollte man diese nur langsam anwärmen.
Siden melk kan brenne veldig raskt, bør man varme den opp sakte.
Поскольку молоко может быстро пригорать, его следует нагревать медленно.
Koska maito voi palaa hyvin nopeasti, sitä tulisi lämmittää hitaasti.
Паколькі малако можа хутка падгараць, яго трэба павольна награваць.
Como o leite pode queimar muito rapidamente, deve-se aquecê-lo lentamente.
Тъй като млякото може да загори много бързо, трябва да се загрява бавно.
Budući da mlijeko može brzo zagorjeti, treba ga polako zagrijavati.
Comme le lait peut brûler très rapidement, il faut le chauffer lentement.
Mivel a tej nagyon gyorsan leéghet, azt lassan kell melegíteni.
Budući da mlijeko može brzo zagorjeti, treba ga polako zagrijavati.
Оскільки молоко може швидко пригоріти, його слід повільно підігрівати.
Keďže mlieko sa môže rýchlo pripáliť, malo by sa pomaly ohrievať.
Ker se mleko lahko hitro zažge, ga je treba počasi segrevati.
چونکہ دودھ بہت جلد جل سکتا ہے، اس کو آہستہ آہستہ گرم کرنا چاہیے۔
Com que la llet pot cremar-se molt ràpidament, s'ha de escalfar lentament.
Бидејќи млекото може многу брзо да изгори, треба да се загрева полека.
Pošto mleko može brzo da zagori, treba ga polako zagrevati.
Eftersom mjölk kan bränna väldigt snabbt, bör man värma den långsamt.
Δεδομένου ότι το γάλα μπορεί να καεί πολύ γρήγορα, θα πρέπει να θερμαίνεται αργά.
Since milk can burn very quickly, it should be heated slowly.
Poiché il latte può bruciare molto rapidamente, dovrebbe essere riscaldato lentamente.
Dado que la leche puede quemarse muy rápido, se debe calentar lentamente.
Protože mléko může rychle zhořknout, mělo by se pomalu zahřívat.
Esnean esnea oso azkar erre daiteke, beraz, poliki berotu behar da.
نظرًا لأن الحليب يمكن أن يحترق بسرعة كبيرة، يجب تسخينه ببطء.
牛乳は非常に早く焦げる可能性があるため、ゆっくりと温めるべきです。
از آنجا که شیر میتواند بسیار سریع بسوزد، باید به آرامی گرم شود.
Ponieważ mleko może bardzo szybko się przypalić, należy je powoli podgrzewać.
Deoarece laptele se poate arde foarte repede, ar trebui încălzit lent.
Da mælk kan brænde meget hurtigt, bør den opvarmes langsomt.
מאחר שהחלב יכול להישרף מאוד מהר, יש לחמם אותו לאט.
Süt çok hızlı bir şekilde yanabileceğinden, yavaşça ısıtılmalıdır.
Omdat melk heel snel kan aanbranden, moet je het langzaam verwarmen.