Briefe von Enkelkindern sind eine Quelle der Freude.
Bestimmung Satz „Briefe von Enkelkindern sind eine Quelle der Freude.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Briefe von Enkelkindern sind eine Quelle der Freude.“
Briefe von Enkelkindern sind eine Quelle der Freude.
Letters from grandchildren are a source of delight.
Az unokáktól kapott levél egy örömforrás.
Brev fra barnebarn er en kilde til glede.
Письма от внуков — это источник радости.
Lapsenlasten kirjeet ovat ilon lähde.
Лісты ад унучак — гэта крыніца радасці.
Cartas de netos são uma fonte de alegria.
Писмата от внуците са източник на радост.
Pisma unuka su izvor radosti.
Les lettres des petits-enfants sont une source de joie.
Pisma unuka su izvor radosti.
Листи від онуків — це джерело радості.
Listy od vnúčat sú zdrojom radosti.
Pisma vnukov so vir veselja.
نواسوں کے خطوط خوشی کا ذریعہ ہیں۔
Les cartes dels nets són una font de joia.
Писмата од внуците се извор на радост.
Pisma unuka su izvor radosti.
Brev från barnbarn är en källa till glädje.
Τα γράμματα από τα εγγόνια είναι πηγή χαράς.
Le lettere dei nipoti sono una fonte di gioia.
Las cartas de los nietos son una fuente de alegría.
Dopisy od vnoučat jsou zdrojem radosti.
Netoen gutunak pozgarria dira.
رسائل الأحفاد هي مصدر للفرح.
孫からの手紙は喜びの源です。
نامههای نوهها منبع شادی هستند.
Listy od wnuków są źródłem radości.
Scrisorile de la nepoți sunt o sursă de bucurie.
Brev fra børnebørn er en kilde til glæde.
מכתבים מנכדים הם מקור לשמחה.
Torunlardan gelen mektuplar bir sevinç kaynağıdır.
Brieven van kleinkinderen zijn een bron van vreugde.