Bitte geratet nicht in Panik.
Bestimmung Satz „Bitte geratet nicht in Panik.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Bitte geratet nicht in Panik.“
Bitte geratet nicht in Panik.
Prosim, ne panikejte.
אל תיכנסו לפאניקה.
Моля, не изпадайте в паника.
Molim vas, ne paničite.
Per favore, non entrate in panico.
Будь ласка, не впадайте в паніку.
Vær venlig ikke at gå i panik.
Калі ласка, не панікуйце.
Älkää menkö paniikkiin.
Por favor, no entren en pánico.
Ве молам, не влегувајте во паника.
Mesedez, ez sartu panic.
Lütfen panik yapmayın.
Molim vas, ne paničite.
Molim vas, ne upadajte u paniku.
Vă rog să nu intrați în panică.
Vennligst ikke gå i panikk.
Proszę, nie wpadajcie w panikę.
Por favor, não entrem em pânico.
يرجى عدم الذعر.
S'il te plaît, ne panique pas.
S'il vous plaît, ne paniquez pas.
Я не хочу, чтобы ты поддавался панике.
Пожалуйста, не впадайте в панику.
براہ کرم خوفزدہ نہ ہوں۔
パニックにならないでください。
لطفاً به وحشت نیفتید.
Prosím, nepanikárte.
Please do not panic.
Vänligen bli inte panik.
Prosím, nezoufejte.
Παρακαλώ μην πανικοβάλλεστε.
Si us plau, no entreu en pànic.
Gelieve niet in paniek te raken.
Kérlek, ne essetek pánikba.