Betrachte doch nicht immer nur die Schattenseite.
Bestimmung Satz „Betrachte doch nicht immer nur die Schattenseite.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht immer
Übersetzungen Satz „Betrachte doch nicht immer nur die Schattenseite.“
Betrachte doch nicht immer nur die Schattenseite.
Don't always just look at the negative side of things.
Non guardare solo il lato cattivo.
Ikke alltid se på skyggesiden.
Не всегда смотрите только на теневую сторону.
Älä aina katso vain varjopuolta.
Не заўсёды глядзі толькі на ценявую бок.
Não olhe sempre apenas para o lado negativo.
Не гледай винаги само на сянката.
Ne gledaj uvijek samo na tamnu stranu.
Ne regarde pas toujours seulement le côté obscur.
Ne nézd mindig csak az árnyoldalt.
Ne gledaj uvijek samo na tamnu stranu.
Не завжди дивись тільки на темну сторону.
Nehľadaj vždy len na tienistú stránku.
Ne glej vedno samo na temno stran.
ہمیشہ صرف سائے کی طرف مت دیکھو.
No miris sempre només el costat fosc.
Не гледај секогаш само на темната страна.
Ne gledaj uvek samo na tamnu stranu.
Titta inte alltid bara på skuggsidan.
Μην κοιτάς πάντα μόνο την σκοτεινή πλευρά.
No siempre mires solo el lado oscuro.
Nedívej se vždy jen na temnou stránku.
Ez begiratu beti itzal aldean.
لا تنظر دائمًا إلى الجانب المظلم فقط.
いつも影の部分だけを見ないでください。
همیشه فقط به جنبه تاریک نگاه نکنید.
Nie patrz zawsze tylko na ciemną stronę.
Nu te uita mereu doar la partea întunecată.
Se ikke altid kun på skyggesiden.
אל תסתכל תמיד רק על הצד האפל.
Her zaman sadece gölge tarafına bakma.
Kijk niet altijd alleen naar de schaduwzijde.