Beim Sturz verletzte er sich schwer.
Bestimmung Satz „Beim Sturz verletzte er sich schwer.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Beim Sturz verletzte er sich schwer.“
Beim Sturz verletzte er sich schwer.
Ved fallet skadet han seg alvorlig.
При падении он сильно травмировался.
Kaaduttaessaan hän loukkaantui vakavasti.
Падзеннем ён сур'ёзна пашкодзіўся.
Na queda, ele se feriu gravemente.
При падането той се нарани сериозно.
Prilikom pada teško se ozlijedio.
Lors de la chute, il s'est gravement blessé.
A zuhanás során súlyosan megsérült.
Prilikom pada teško se povrijedio.
Під час падіння він серйозно травмувався.
Pri páde sa ťažko zranil.
Pri padcu se hudo poškodoval.
گرنے کے دوران وہ شدید زخمی ہوگیا۔
En caure, es va fer malament.
При падот, тој се тешко повреди.
Prilikom pada se teško povredio.
Vid fallet skadade han sig allvarligt.
Κατά την πτώση, τραυματίστηκε σοβαρά.
In the fall, he was seriously injured.
Nella caduta, si è ferito gravemente.
En la caída, se lesionó gravemente.
Při pádu se těžce zranil.
Erorapenean, larriki zauritu zen.
أصيب بجروح خطيرة أثناء السقوط.
転倒した際に彼は重傷を負った。
در هنگام سقوط، او به شدت آسیب دید.
Podczas upadku poważnie się zranił.
În cădere, s-a rănit grav.
Ved faldet kom han alvorligt til skade.
במהלך הנפילה הוא נפצע קשה.
Düşerken ağır yaralandı.
Bij de val raakte hij ernstig gewond.