Beim Reichen ist alles Gold, was glänzt.
Bestimmung Satz „Beim Reichen ist alles Gold, was glänzt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Beim Reichen ist alles Gold, NS.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
Nebensatz NS: HS, was glänzt.
Übersetzungen Satz „Beim Reichen ist alles Gold, was glänzt.“
Beim Reichen ist alles Gold, was glänzt.
Hos de rike er alt gull som glitrer.
У богатых всё золото, что блестит.
Rikkailla on kaikki kultaa, mikä kiiltää.
У багацця ўсё золата, што блішчыць.
Para os ricos, tudo que brilha é ouro.
При богатите всичко, което блести, е злато.
Kod bogatih je sve zlato što se sja.
Chez les riches, tout ce qui brille est de l'or.
A gazdagoknál minden, ami fénylik, arany.
Kod bogatih je sve zlato što sija.
У багатих все золото, що блищить.
Pri bohatých je všetko zlato, čo sa leskne.
Pri bogatih je vse zlato, kar se sveti.
امیر کے پاس ہر چمکدار چیز سونا ہے۔
En els rics, tot el que brilla és or.
Кај богатите, сè што сјае е злато.
Kod bogatih je sve zlato što sija.
Hos de rika är allt guld som glimmar.
Στους πλούσιους, όλα είναι χρυσά, ό,τι λάμπει.
For the rich, all that glitters is gold.
Per i ricchi, tutto ciò che brilla è oro.
En los ricos, todo lo que brilla es oro.
בקרב העשירים, כל מה שמבריק הוא זהב.
U bohatých je všechno zlato, co se třpytí.
Aberatsen artean, distiratzen dena urrea da.
عند الأغنياء، كل ما يلمع هو ذهب.
裕福な人には、輝くものはすべて金である。
در ثروتمندان، هر چیزی که درخشان است طلاست.
U bogatych wszystko, co się świeci, jest złotem.
La bogați, tot ce strălucește este aur.
Hos de rige er alt guld, der glimter.
Zenginlerde parlayan her şey altındır.
Bij de rijken is alles goud wat glanst.