Beim Aufprall auf die Tischkante brach sich das Opfer den Oberkiefer.

Bestimmung Satz „Beim Aufprall auf die Tischkante brach sich das Opfer den Oberkiefer.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Beim Aufprall auf die Tischkante brach sich das Opfer den Oberkiefer.

Deutsch  Beim Aufprall auf die Tischkante brach sich das Opfer den Oberkiefer.

Norwegisch  Ved sammenstøt med bordkanten brakk offeret kjeven.

Russisch  При ударе о край стола жертва сломала верхнюю челюсть.

Finnisch  Iskussa pöydän reunaan uhri mursi yläleuan.

Belorussisch  Пры сутыкненні з краем стала ахвяра зламала верхнюю челюсць.

Portugiesisch  Ao colidir com a borda da mesa, a vítima quebrou a mandíbula superior.

Bulgarisch  При удара в ръба на масата жертвата счупи горната челюст.

Kroatisch  Pri udarcu o rub stola, žrtva je slomila gornju čeljust.

Französisch  Lors de l'impact avec le bord de la table, la victime s'est fracturé la mâchoire supérieure.

Ungarisch  A asztal szélének ütközésekor az áldozat eltörte a felső állkapcsát.

Bosnisch  Pri udarcu o ivicu stola, žrtva je slomila gornju vilicu.

Ukrainisch  При ударі об край столу жертва зламала верхню щелепу.

Slowakisch  Pri náraze na okraj stola si obeť zlomila hornú čelusť.

Slowenisch  Ob trku ob rob mize je žrtev zlomila zgornjo čeljust.

Urdu  میز کے کنارے سے ٹکرانے پر متاثرہ شخص نے اوپر کی جبڑے کو توڑ دیا۔

Katalanisch  En xocar amb la vora de la taula, la víctima es va trencar la mandíbula superior.

Mazedonisch  При ударот во работ на масата, жртвата ја скрши горната вилица.

Serbisch  Pri udarcu o ivicu stola, žrtva je slomila gornju vilicu.

Schwedisch  Vid kollisionen med bordskanten bröt offret överkäken.

Griechisch  Κατά την πρόσκρουση στην άκρη του τραπεζιού, το θύμα έσπασε την άνω γνάθο.

Englisch  Upon impact with the edge of the table, the victim broke their upper jaw.

Italienisch  All'impatto con il bordo del tavolo, la vittima si è rotta la mascella superiore.

Spanisch  Al impactar contra el borde de la mesa, la víctima se rompió la mandíbula superior.

Tschechisch  Při nárazu na okraj stolu si oběť zlomila horní čelist.

Baskisch  Mahaiaren ertzean talka egiterakoan, biktimak goiko masailezurra hautsi zuen.

Arabisch  عند الاصطدام بحافة الطاولة، كسرت الضحية فكها العلوي.

Japanisch  テーブルの端に衝突した際、犠牲者は上顎を骨折しました。

Persisch  هنگام برخورد با لبه میز، قربانی فک بالایی خود را شکست.

Polnisch  Podczas uderzenia w krawędź stołu ofiara złamała górną szczękę.

Rumänisch  La impactul cu marginea mesei, victima și-a rupt maxilarul superior.

Dänisch  Ved sammenstødet med bordkanten brækkede offeret overkæben.

Hebräisch  בהתנגשות עם קצה השולחן, הקורבן שבר את הלסת העליונה.

Türkisch  Masanın kenarına çarptığında, kurban üst çenesini kırdı.

Niederländisch  Bij de botsing tegen de rand van de tafel brak het slachtoffer zijn bovenkaak.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 319767



Kommentare


Anmelden