Bäche werden zu reißenden Strömen.
Bestimmung Satz „Bäche werden zu reißenden Strömen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Bäche werden zu reißenden Strömen.“
Bäche werden zu reißenden Strömen.
Streams are becoming torrents.
Los arroyos se vuelven lodazales.
Bekker blir til strie elver.
Ручьи становятся бурными потоками.
Puroista tulee kiihkeitä virtoja.
Патокі становяцца бурлівымі рэкамі.
Riachos tornam-se rios furiosos.
Потоците стават вълнуващи реки.
Potoci postaju divlji tokovi.
Les ruisseaux deviennent des torrents.
A patakok zúgó folyókká válnak.
Potoci postaju divlji tokovi.
Потоки стають бурхливими ріками.
Potoky sa stávajú divokými prúdmi.
Potoki postanejo divji tokovi.
ندیوں میں طوفانی بہاؤ آتا ہے۔
Rius esdevenen corrents ràpids.
Потоците стануваат бурни реки.
Potoci postaju divlji tokovi.
Bäckar blir till strömmande floder.
Ρεύματα γίνονται ορμητικά ποτάμια.
I ruscelli diventano torrenti impetuosi.
Potoky se stávají divokými toky.
Iturriak ibai azkar bihurtzen dira.
تتحول الجداول إلى أنهار جارفة.
小川は激流になります。
جویها به جویهای خروشان تبدیل میشوند.
Strumienie stają się rwącymi rzekami.
Pârâurile devin râuri învolburate.
Bække bliver til strømmende floder.
נחלים הופכים לנהרות סוערים.
Dereler, coşkulu akıntılara dönüşüyor.
Beken worden woeste stromen.