Auf der Karte sind die Kirchen mit einem Kreuz eingezeichnet.
Bestimmung Satz „Auf der Karte sind die Kirchen mit einem Kreuz eingezeichnet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Auf der Karte sind die Kirchen mit einem Kreuz eingezeichnet.“
Auf der Karte sind die Kirchen mit einem Kreuz eingezeichnet.
Na zemljevidu so cerkve označene s križem.
על המפה הכנסיות מסומנות עם צלב.
На картата църквите са обозначени с кръст.
Na mapi su crkve označene krstom.
Le chiese sono segnate sulla mappa con una croce.
На карті церкви позначені хрестом.
På kortet er kirkerne markeret med et kors.
На карце церкви адзначаны крыжом.
Kartalla kirkot on merkitty ristillä.
En el mapa, las iglesias están marcadas con una cruz.
На мапата, црквите се означени со крст.
Mapan elizak gurutze batekin markatuta daude.
Haritada kiliseler bir haç ile işaretlenmiştir.
Na karti su crkve označene krstom.
Na karti su crkve označene križem.
Pe hartă, bisericile sunt marcate cu o cruce.
På kartet er kirkene merket med et kors.
Kościoły na mapie oznaczone są krzyżem.
No mapa, as igrejas estão marcadas com uma cruz.
Sur la carte, les églises sont marquées d'une croix.
على الخريطة، الكنائس محددة بصليب.
На карте церкви обозначены крестом.
نقشے پر گرجا گھر ایک صلیب کے ساتھ نشان زد ہیں۔
地図には教会が十字架で示されています。
در نقشه، کلیساها با یک صلیب مشخص شدهاند.
Na mape sú kostoly označené krížom.
Churches are designated on the map with crosses.
På kartan är kyrkorna markerade med ett kors.
Na mapě jsou kostely označeny křížem.
Στον χάρτη οι εκκλησίες είναι σημειωμένες με έναν σταυρό.
Al mapa, les esglésies estan marcades amb una creu.
Op de kaart zijn de kerken met een kruis gemarkeerd.
A térképen a templomok keresztel vannak jelölve.