Auf dem Markt herrscht ein Gewirr von Menschen aller Altersstufen.

Bestimmung Satz „Auf dem Markt herrscht ein Gewirr von Menschen aller Altersstufen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Auf dem Markt herrscht ein Gewirr von Menschen aller Altersstufen.

Deutsch  Auf dem Markt herrscht ein Gewirr von Menschen aller Altersstufen.

Norwegisch  Det er et virvar av mennesker i alle aldre på markedet.

Russisch  На рынке царит混乱 людей всех возрастов.

Finnisch  Markkinoilla on sekasortoa kaikenikäisten ihmisten keskuudessa.

Belorussisch  На рынку пануе混乱 людзей усіх узростаў.

Portugiesisch  No mercado há uma confusão de pessoas de todas as idades.

Bulgarisch  На пазара има混乱 от хора на всички възрасти.

Kroatisch  Na tržnici vlada混乱 ljudi svih dobnih skupina.

Französisch  Au marché, il y a un fouillis de personnes de tous âges.

Ungarisch  A piacon zűrzavar van minden korosztályú ember között.

Bosnisch  Na tržnici vlada混乱 ljudi svih uzrasta.

Ukrainisch  На ринку панує混乱 людей усіх вікових груп.

Slowakisch  Na trhu panuje混乱 ľudí všetkých vekových skupín.

Slowenisch  Na trgu vlada混乱 ljudi vseh starosti.

Urdu  بازار میں ہر عمر کے لوگوں کا混乱 ہے۔

Katalanisch  Al mercat hi ha un enrenou de persones de totes les edats.

Mazedonisch  На пазарот владее混乱 на луѓе од сите возрасти.

Serbisch  Na pijaci vlada混乱 ljudi svih uzrasta.

Schwedisch  På marknaden råder混乱 av människor i alla åldrar.

Griechisch  Στην αγορά επικρατεί混乱 ανθρώπων όλων των ηλικιών.

Englisch  At the market, there is a jumble of people of all ages.

Italienisch  Al mercato c'è un miscuglio di persone di tutte le età.

Spanisch  En el mercado hay un lío de personas de todas las edades.

Tschechisch  Na trhu panuje混乱 lidí všech věkových kategorií.

Baskisch  Merkatuan adin guztietako jendearen nahastea dago.

Arabisch  في السوق يوجد混乱 من الناس من جميع الأعمار.

Japanisch  市場にはあらゆる年齢層の人々が混在しています。

Persisch  در بازار، شلوغی از مردم در تمام سنین وجود دارد.

Polnisch  Na rynku panuje混乱 ludzi w każdym wieku.

Rumänisch  Pe piață există un amestec de oameni de toate vârstele.

Dänisch  På markedet er der et virvar af mennesker i alle aldre.

Hebräisch  בשוק יש混乱 של אנשים בכל הגילאים.

Türkisch  Pazar yerinde her yaştan insanın混乱ı var.

Niederländisch  Op de markt heerst een mengelmoes van mensen van alle leeftijden.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 247310



Kommentare


Anmelden