Auf dem Lande verteilten die Kolonialbehörden die besten Böden an Portugiesen.
Bestimmung Satz „Auf dem Lande verteilten die Kolonialbehörden die besten Böden an Portugiesen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
die besten Böden an Portugiesen
Übersetzungen Satz „Auf dem Lande verteilten die Kolonialbehörden die besten Böden an Portugiesen.“
Auf dem Lande verteilten die Kolonialbehörden die besten Böden an Portugiesen.
På landet delte kolonimyndighetene de beste jordene med portugisere.
На селе колониальные власти распределили лучшие земли между португальцами.
Maaseudulla siirtomaaviranomaiset jakoivat parhaat maat portugalilaisille.
На сяле каланіяльныя ўлады размеркавалі лепшыя землі паміж партугальцамі.
No campo, as autoridades coloniais distribuíram os melhores terrenos aos portugueses.
На село колониалните власти разпределиха най-добрите земи на португалците.
Na selu kolonijalne vlasti podijelile su najbolje zemlje Portugalcima.
À la campagne, les autorités coloniales ont distribué les meilleures terres aux Portugais.
A vidéken a gyarmati hatóságok a legjobb földeket osztották ki a portugáloknak.
Na selu kolonijalne vlasti su podijelile najbolje zemlje Portugalcima.
На селі колоніальні влади розподілили найкращі землі між португальцями.
Na vidieku koloniálne úrady rozdelili najlepšie pôdy medzi Portugalčanov.
Na podeželju so kolonialne oblasti razdelile najboljše zemlje Portugalcem.
دیہات میں نوآبادیاتی حکام نے بہترین زمینیں پرتگالیوں میں تقسیم کیں۔
Al camp, les autoritats colonials van distribuir les millors terres als portuguesos.
На село колонијалните власти ги распределиле најдобрите земји на Португалците.
Na selu kolonijalne vlasti su podelile najbolje zemlje Portugalcima.
På landsbygden delade koloniala myndigheter ut de bästa markerna till portugiserna.
Στην ύπαιθρο, οι αποικιακές αρχές διένειμαν τα καλύτερα εδάφη στους Πορτογάλους.
In the countryside, the colonial authorities distributed the best lands to the Portuguese.
In campagna, le autorità coloniali distribuirono i migliori terreni ai portoghesi.
En el campo, las autoridades coloniales distribuyeron las mejores tierras a los portugueses.
Na venkově koloniální úřady rozdělily nejlepší půdy mezi Portugalce.
Landan, kolonia-agintariek portugaldarrei onenak diren lurrak banatu zituzten.
في الريف، وزعت السلطات الاستعمارية أفضل الأراضي على البرتغاليين.
田舎では、植民地当局がポルトガル人に最良の土地を分配しました。
در روستا، مقامات استعماری بهترین زمینها را به پرتغالیها تقسیم کردند.
Na wsi władze kolonialne rozdzieliły najlepsze ziemie Portugalczykom.
La țară, autoritățile coloniale au distribuit cele mai bune terenuri portughezilor.
På landet fordelte de koloniale myndigheder de bedste jorde til portugiserne.
באזור הכפרי, הרשויות הקולוניאליות חילקו את האדמות הטובות ביותר לפורטוגלים.
Kırsalda, sömürge yetkilileri en iyi arazileri Portekizlilere dağıttı.
Op het platteland verdeelden de koloniale autoriteiten de beste gronden onder de Portugezen.