Angst verleiht Flügel.

Bestimmung Satz „Angst verleiht Flügel.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Angst verleiht Flügel.

Deutsch  Angst verleiht Flügel.

Slowenisch  Strah daje krila.

Hebräisch  פחד נותן כנפיים.

Bulgarisch  Страхът дава крила.

Serbisch  Strah daje krila.

Italienisch  La paura dà le ali.

Ukrainisch  Страх надає крила.

Dänisch  Frygt giver vinger.

Belorussisch  Страх надае крыла.

Finnisch  Pelko antaa siivet.

Spanisch  El miedo da alas.

Mazedonisch  Стравот дава крила.

Baskisch  Beldurra hegalak ematen ditu.

Türkisch  Kork kanat verir.

Bosnisch  Strah daje krila.

Kroatisch  Strah daje krila.

Rumänisch  Frica dă aripi.

Norwegisch  Frykt gir vinger.

Polnisch  Strach daje skrzydła.

Portugiesisch  O medo dá asas.

Französisch  La peur donne des ailes.

Arabisch  الخوف يمنح الأجنحة.

Russisch  Страх дает крылья.

Urdu  ڈر پروں دیتا ہے.

Japanisch  恐怖は翼を与える。

Persisch  ترس بال می‌دهد.

Slowakisch  Strach dáva krídla.

Englisch  Fear gives wings.

Schwedisch  Rädsla ger vingar.

Tschechisch  Strach dává křídla.

Griechisch  Ο φόβος δίνει φτερά.

Katalanisch  La por dóna ales.

Niederländisch  Angst geeft vleugels.

Ungarisch  A félelem szárnyakat ad.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4584909



Kommentare


Anmelden