Anfangs mochte ich ihn nicht, aber jetzt mag ich ihn.

Bestimmung Satz „Anfangs mochte ich ihn nicht, aber jetzt mag ich ihn.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Anfangs mochte ich ihn nicht, aber HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, aber jetzt mag ich ihn.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Anfangs mochte ich ihn nicht, aber jetzt mag ich ihn.

Deutsch  Anfangs mochte ich ihn nicht, aber jetzt mag ich ihn.

Slowenisch  Sprva ga nisem maral, zdaj pa ga imam rad.

Hebräisch  בהתחלה לא אהבתי אותו, אבל עכשיו אני אוהב אותו.

Bulgarisch  В началото не го харесвах, но сега го харесвам.

Serbisch  Isprva ga nisam voleo, ali sada ga volim.

Italienisch  All'inizio non mi piaceva, ma ora mi piace.

Ukrainisch  Спочатку я його не любив, але тепер я його люблю.

Dänisch  I starten kunne jeg ikke lide ham, men nu kan jeg lide ham.

Belorussisch  Спачатку я яго не любіў, але цяпер я яго люблю.

Finnisch  Aluksi en pitänyt hänestä, mutta nyt pidän hänestä.

Spanisch  Al principio no me gustaba, pero ahora me gusta.

Mazedonisch  На почеток не ми се допаѓаше, но сега ми се допаѓа.

Baskisch  Lehenik ez nuen gustatzen, baina orain gustatzen zait.

Türkisch  Başlangıçta ondan hoşlanmıyordum ama şimdi ondan hoşlanıyorum.

Bosnisch  Isprva ga nisam volio, ali sada ga volim.

Rumänisch  La început nu-mi plăcea, dar acum îmi place.

Kroatisch  Isprva ga nisam volio, ali sada ga volim.

Norwegisch  I begynnelsen likte jeg ham ikke, men nå liker jeg ham.

Polnisch  Na początku go nie lubiłem, ale teraz go lubię.

Portugiesisch  No início, eu não gostava dele, mas agora eu gosto dele.

Französisch  Au début, je ne l'aimais pas, mais maintenant je l'aime.

Arabisch  في البداية لم أحبه، لكن الآن أحبه.

Russisch  Сначала я его не любил, но теперь я его люблю.

Urdu  شروع میں مجھے وہ پسند نہیں تھا، لیکن اب مجھے وہ پسند ہے۔

Japanisch  最初は彼が好きではありませんでしたが、今は彼が好きです。

Persisch  در ابتدا او را دوست نداشتم، اما اکنون او را دوست دارم.

Slowakisch  Na začiatku som ho nemal rád, ale teraz ho mám rád.

Englisch  At first I didn't like him, but I do now.

Schwedisch  I början gillade jag honom inte, men nu gillar jag honom.

Tschechisch  Na začátku se mi nelíbil, ale teď se mi líbí.

Griechisch  Αρχικά δεν τον ήθελα, αλλά τώρα τον θέλω.

Niederländisch  In het begin vond ik hem niet leuk, maar nu vind ik hem leuk.

Katalanisch  Al principi no m'agradava, però ara m'agrada.

Ungarisch  Kezdetben nem szerettem őt, de most szeretem őt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1434478



Kommentare


Anmelden