An dem Messer war Blut.

Bestimmung Satz „An dem Messer war Blut.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „An dem Messer war Blut.

Deutsch  An dem Messer war Blut.

Slowenisch  Na nožu je bila kri.

Hebräisch  היה דם על הסכין.

Bulgarisch  На ножа имаше кръв.

Serbisch  Na nožu je bila krv.

Italienisch  C'era sangue sul coltello.

Ukrainisch  На ножі була кров.

Dänisch  Der var blod på kniven.

Belorussisch  На нажні была кроў.

Finnisch  Veitsessä oli verta.

Spanisch  Había sangre en el cuchillo.

Mazedonisch  На ножот имаше крв.

Baskisch  Mizelaren gainean odola zegoen.

Türkisch  Bıçağın üzerinde kan vardı.

Bosnisch  Na nožu je bila krv.

Rumänisch  Era sânge pe cuțit.

Kroatisch  Na nožu je bila krv.

Norwegisch  Det var blod på kniven.

Polnisch  Na nożu była krew.

Portugiesisch  Havia sangue na faca.

Arabisch  كان هناك دم على السكين.

Französisch  Il y avait du sang sur le couteau.

Russisch  На ноже была кровь.

Urdu  چاقو پر خون تھا۔

Japanisch  ナイフには血が付いていた。

Persisch  روی چاقو خون بود.

Slowakisch  Na noži bola krv.

Englisch  There was blood on the knife.

Schwedisch  Det fanns blod på kniven.

Tschechisch  Na noži byla krev.

Griechisch  Υπήρχε αίμα στο μαχαίρι.

Niederländisch  Er zat bloed op het mes.

Katalanisch  Hi havia sang al ganivet.

Ungarisch  A késen vér volt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2588366



Kommentare


Anmelden