Am Abend wurde Untersuchungshaft angeordnet.
Bestimmung Satz „Am Abend wurde Untersuchungshaft angeordnet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Am Abend wurde Untersuchungshaft angeordnet.“
Am Abend wurde Untersuchungshaft angeordnet.
På kvelden ble varetektsfengsling beordret.
Вечером была назначена предварительная тюрьма.
Illalla tutkintavankeus määrättiin.
Увечары была прызначана следчыя арышты.
À noite, foi ordenada a prisão preventiva.
Вечерта беше наредена предварителна арест.
Uvečer je naređena istražna zatvora.
Le soir, une détention provisoire a été ordonnée.
Este elrendelték a nyomozati letartóztatást.
Uveče je naređena istražna zatvora.
Ввечері було призначено слідчий арешт.
Večer bola nariadená vyšetrovacia väzba.
Zvečer je bila odrejena preiskovalna pripor.
شام کو تفتیشی حراست کا حکم دیا گیا۔
Al vespre es va ordenar la detenció preventiva.
Навечер беше наредена истражна притвор.
Uveče je naređena istražna zatvora.
På kvällen beordrades häktning.
Το βράδυ διατάχθηκε προφυλάκιση.
In the evening, pre-trial detention was ordered.
La sera è stata disposta la custodia cautelare.
Por la noche se ordenó la prisión preventiva.
Večer byla nařízena vyšetřovací vazba.
Arratsaldean, ikerketa atxiloketa agindu zen.
في المساء تم إصدار أمر بالاحتجاز الاحتياطي.
夕方に勾留が命じられました。
در عصر، بازداشت موقت دستور داده شد.
Wieczorem zarządzono areszt tymczasowy.
Seara a fost dispusă arestarea preventivă.
Om aftenen blev der beordret varetægtsfængsling.
בערב הוטל מעצר עד תביעה.
Akşam, tutuklama kararı alındı.
In de avond werd voorlopige hechtenis bevolen.