Als ich in England war, las ich oft in Nachschlagewerken.

Bestimmung Satz „Als ich in England war, las ich oft in Nachschlagewerken.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Als NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Als ich in England war, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: Als NS, las ich oft in Nachschlagewerken.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Als ich in England war, las ich oft in Nachschlagewerken.

Deutsch  Als ich in England war, las ich oft in Nachschlagewerken.

Norwegisch  Da jeg var i England, leste jeg ofte i oppslagsverk.

Russisch  Когда я был в Англии, я часто читал справочники.

Finnisch  Kun olin Englannissa, luin usein tietokirjoja.

Belorussisch  Калі я быў у Англіі, я часта чытаў даведнікі.

Portugiesisch  Quando estive na Inglaterra, costumava ler em enciclopédias.

Bulgarisch  Когато бях в Англия, често четях в справочници.

Kroatisch  Kada sam bio u Engleskoj, često sam čitao u referentnim knjigama.

Französisch  Quand j'étais en Angleterre, je lisais souvent des ouvrages de référence.

Ungarisch  Amikor Angliában voltam, gyakran olvastam szakkönyveket.

Bosnisch  Kada sam bio u Engleskoj, često sam čitao u referentnim knjigama.

Ukrainisch  Коли я був в Англії, я часто читав довідники.

Slowakisch  Keď som bol v Anglicku, často som čítal v encyklopédiách.

Slowenisch  Ko sem bil v Angliji, sem pogosto bral v referenčnih delih.

Urdu  جب میں انگلینڈ میں تھا تو میں اکثر حوالہ جاتی کتابوں میں پڑھتا تھا۔

Katalanisch  Quan vaig estar a Anglaterra, llegia sovint en obres de referència.

Mazedonisch  Кога бев во Англија, често читав во референтни книги.

Serbisch  Kada sam bio u Engleskoj, često sam čitao u referentnim knjigama.

Schwedisch  När jag var i England läste jag ofta i uppslagsverk.

Griechisch  Όταν ήμουν στην Αγγλία, διάβαζα συχνά σε εγκυκλοπαίδειες.

Englisch  When I was in England, I often read in reference works.

Italienisch  Quando ero in Inghilterra, leggevo spesso in opere di consultazione.

Spanisch  Cuando estuve en Inglaterra, a menudo leía en obras de referencia.

Tschechisch  Když jsem byl v Anglii, často jsem četl v encyklopediích.

Baskisch  Ingalaterran nengoan, maiz irakurri nuen erreferentzia-liburuetan.

Arabisch  عندما كنت في إنجلترا، كنت أقرأ كثيرًا في المراجع.

Japanisch  イギリスにいたとき、私はよく参考書を読みました。

Persisch  وقتی در انگلستان بودم، اغلب در منابع مطالعه می‌کردم.

Polnisch  Kiedy byłem w Anglii, często czytałem w encyklopediach.

Rumänisch  Când am fost în Anglia, am citit adesea în lucrări de referință.

Dänisch  Da jeg var i England, læste jeg ofte i opslagsværker.

Hebräisch  כשהייתי באנגליה, קראתי לעיתים קרובות במקורות.

Türkisch  İngiltere'deyken sık sık başvuru kitaplarında okudum.

Niederländisch  Toen ik in Engeland was, las ik vaak in naslagwerken.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7755095



Kommentare


Anmelden