Als er mich sieht, erhellt sich sein ganzes Gesicht.

Bestimmung Satz „Als er mich sieht, erhellt sich sein ganzes Gesicht.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Als NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Als er mich sieht, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS: Als NS, erhellt sich sein ganzes Gesicht.

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Als er mich sieht, erhellt sich sein ganzes Gesicht.

Deutsch  Als er mich sieht, erhellt sich sein ganzes Gesicht.

Norwegisch  Når han ser meg, lyser hele ansiktet hans opp.

Russisch  Когда он видит меня, его лицо светлеет.

Finnisch  Kun hän näkee minut, hänen koko kasvonsa kirkastuvat.

Belorussisch  Калі ён бачыць мяне, яго ўсё твар асвятляецца.

Portugiesisch  Quando ele me vê, todo o seu rosto se ilumina.

Bulgarisch  Когато ме види, цялото му лице се осветява.

Kroatisch  Kada me vidi, cijelo mu lice zasja.

Französisch  Quand il me voit, tout son visage s'illumine.

Ungarisch  Amikor meglát, az egész arca felderül.

Bosnisch  Kada me vidi, njegovo cijelo lice se osvetli.

Ukrainisch  Коли він бачить мене, його обличчя світлішає.

Slowakisch  Keď ma uvidí, celé jeho tvár sa rozjasní.

Slowenisch  Ko me vidi, se mu celo obraz razsvetli.

Urdu  جب وہ مجھے دیکھتا ہے تو اس کا پورا چہرہ روشن ہو جاتا ہے.

Katalanisch  Quan em veu, tot el seu rostre s'il·lumina.

Mazedonisch  Кога ќе ме види, целото негово лице се осветлува.

Serbisch  Kada me vidi, celo njegovo lice se osvetljava.

Schwedisch  När han ser mig, lyser hela hans ansikte upp.

Griechisch  Όταν με βλέπει, όλο του το πρόσωπο φωτίζεται.

Englisch  When he sees me, his whole face lights up.

Italienisch  Quando mi vede, tutto il suo viso si illumina.

Spanisch  Cuando me ve, todo su rostro se ilumina.

Tschechisch  Když mě vidí, celé jeho tvář se rozjasní.

Baskisch  Nire ikusten duenean, bere aurpegia argitzen da.

Arabisch  عندما يراني، يضيء وجهه بالكامل.

Japanisch  彼が私を見ると、彼の顔全体が明るくなります。

Persisch  وقتی او مرا می‌بیند، تمام صورتش روشن می‌شود.

Polnisch  Kiedy mnie widzi, jego cała twarz rozjaśnia się.

Rumänisch  Când mă vede, întreaga lui față se luminează.

Dänisch  Når han ser mig, lyser hele hans ansigt op.

Hebräisch  כשאני רואה אותו, כל פניו מתבהרים.

Türkisch  Beni gördüğünde, tüm yüzü aydınlanıyor.

Niederländisch  Wanneer hij mij ziet, verlicht zijn hele gezicht.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 763264



Kommentare


Anmelden