Als er dem Papst gegenübertrat, kniete er nieder und küsste den Fischerring.

Bestimmung Satz „Als er dem Papst gegenübertrat, kniete er nieder und küsste den Fischerring.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Als NS1.1, HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS1.1: Als er dem Papst gegenübertrat, HS1 und HS2.

NS1.1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Hauptsatz HS1: Als NS1.1, kniete er nieder und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: Als NS1.1, HS1 und küsste den Fischerring.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Als er dem Papst gegenübertrat, kniete er nieder und küsste den Fischerring.

Deutsch  Als er dem Papst gegenübertrat, kniete er nieder und küsste den Fischerring.

Norwegisch  Da han sto overfor paven, knelte han og kysset fiskeringen.

Russisch  Когда он встал перед папой, он встал на колени и поцеловал рыбий перстень.

Finnisch  Kun hän astui paavin eteen, hän polvistui ja suuteli kalasormusta.

Belorussisch  Калі ён стаў перад папам, ён стаў на калені і пацалаваў рыбны пярсцёнак.

Portugiesisch  Quando ele se apresentou ao Papa, ele se ajoelhou e beijou o anel do pescador.

Bulgarisch  Когато застана пред папата, той коленичи и целуна рибарския пръстен.

Kroatisch  Kada se suočio s papom, kleknuo je i poljubio ribarski prsten.

Französisch  Lorsqu'il se présenta au pape, il s'agenouilla et embrassa l'anneau du pêcheur.

Ungarisch  Amikor szembenézett a pápával, térdre ereszkedett és megcsókolta a halászgyűrűt.

Bosnisch  Kada se suočio s papom, kleknuo je i poljubio ribarski prsten.

Ukrainisch  Коли він став перед папою, він став на коліна і поцілував рибальське кільце.

Slowakisch  Keď sa postavil pred pápeža, pokľakol a pobozkal rybársky prsteň.

Slowenisch  Ko se je soočil s papežem, je pokleknil in poljubil ribji prstan.

Urdu  جب وہ پوپ کے سامنے آیا تو وہ گھٹنے کے بل بیٹھ گیا اور مچھیرے کی انگوٹھی کو چوم لیا۔

Katalanisch  Quan es va enfrontar al Papa, es va agenollar i va besar l'anell del pescador.

Mazedonisch  Кога се соочи со папата, коленичи и го бакна рибарскиот прстен.

Serbisch  Kada se suočio s papom, kleknuo je i poljubio ribarski prsten.

Schwedisch  När han stod inför påven, knäböjde han och kysste fiskeringen.

Griechisch  Όταν στάθηκε απέναντι στον πάπα, γονάτισε και φίλησε το ψαράδικο δαχτυλίδι.

Englisch  When he faced the Pope, he knelt down and kissed the Fisherman's Ring.

Italienisch  Quando si trovò di fronte al Papa, si inginocchiò e baciò l'anello del pescatore.

Spanisch  Cuando se enfrentó al Papa, se arrodilló y besó el anillo del pescador.

Tschechisch  Když stanul před papežem, poklekl a políbil rybářský prsten.

Baskisch  Papearekin aurrez aurre zegoela, belaunikatu zen eta arrantzaleen eraztunari musu eman zion.

Arabisch  عندما واجه البابا، ركع وقبل خاتم الصياد.

Japanisch  彼が教皇の前に立ったとき、彼はひざまずいて漁師の指輪にキスをしました。

Persisch  وقتی او در برابر پاپ قرار گرفت، زانو زد و حلقه ماهیگیر را بوسید.

Polnisch  Kiedy stanął przed papieżem, uklęknął i pocałował pierścień rybaka.

Rumänisch  Când s-a confruntat cu Papa, s-a aplecat și a sărutat inelul pescarului.

Dänisch  Da han stod over for paven, knælede han og kyssede fiskeringen.

Hebräisch  כאשר הוא עמד מול האפיפיור, הוא כרע ברך ונישק את טבעת הדייג.

Türkisch  Papa'nın karşısına çıktığında diz çöküp balıkçı yüzüğünü öptü.

Niederländisch  Toen hij tegenover de paus stond, knielde hij en kuste de vissersring.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 287277



Kommentare


Anmelden