Als Überbringerin der freudigen Botschaft fungierte die Bürgermeisterin.

Bestimmung Satz „Als Überbringerin der freudigen Botschaft fungierte die Bürgermeisterin.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Als Überbringerin der freudigen Botschaft fungierte die Bürgermeisterin.

Deutsch  Als Überbringerin der freudigen Botschaft fungierte die Bürgermeisterin.

Norwegisch  Som budbringeren av den gledelige beskjeden fungerte ordføreren.

Russisch  В роли посланника радостной вести выступила мэр.

Finnisch  Iloisen viestin välittäjänä toimi pormestari.

Belorussisch  У якасці пераносчыцы радаснай навіны выступіла мэр.

Portugiesisch  A prefeita atuou como mensageira da alegre notícia.

Bulgarisch  Кметът действаше като носител на радостната новина.

Kroatisch  Gradonačelnica je djelovala kao donosioc radosne vijesti.

Französisch  La maire a agi en tant que porteuse de la joyeuse nouvelle.

Ungarisch  A polgármester asszony a boldog hír közvetítőjeként működött.

Bosnisch  Gradonačelnica je djelovala kao donosioc radosne vijesti.

Ukrainisch  Мер виступила в ролі посланця радісної новини.

Slowakisch  Primátorka pôsobila ako posol radostnej správy.

Slowenisch  Župan je delovala kot prinašalka vesele novice.

Urdu  خوشخبری کی پیغامبر کے طور پر میئر نے کام کیا۔

Katalanisch  L'alcaldessa va actuar com a portadora de la feliç notícia.

Mazedonisch  Градоначалничката функционираше како носител на радосната вест.

Serbisch  Gradonačelnica je delovala kao donosioc radosne vesti.

Schwedisch  Som budbärare av det glada budskapet fungerade borgmästaren.

Griechisch  Η δήμαρχος λειτούργησε ως αγγελιοφόρος της χαρμόσυνης είδησης.

Englisch  The mayor acted as the bearer of the joyful message.

Italienisch  La sindaca ha svolto il ruolo di portatrice del messaggio gioioso.

Spanisch  La alcaldesa actuó como portadora del mensaje alegre.

Tschechisch  Starostka působila jako nositelka radostné zprávy.

Baskisch  Albiste pozitiboaren ekartzailea izan zen alkatea.

Arabisch  عملت العمدة كحاملة للرسالة السعيدة.

Japanisch  市長は喜ばしいメッセージの伝達者として機能しました。

Persisch  شهردار به عنوان فرستنده پیام خوشحال کننده عمل کرد.

Polnisch  Burmistrz pełnił rolę przynoszącego radosną wiadomość.

Rumänisch  Primărița a acționat ca purtătoare a mesajului vesel.

Dänisch  Borgmesteren fungerede som budbringeren af den glædelige besked.

Hebräisch  העירייה פעלה כמביאה של המסר השמח.

Türkisch  Belediye başkanı, sevinçli mesajın taşıyıcısı olarak görev yaptı.

Niederländisch  De burgemeester fungeerde als de brenger van de blije boodschap.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1180875



Kommentare


Anmelden