Alles wird man dir verzeihen, aber man ist unerbittlich gegen das Genie.

Bestimmung Satz „Alles wird man dir verzeihen, aber man ist unerbittlich gegen das Genie.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Alles wird man dir verzeihen, aber HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Hauptsatz HS2: HS1, aber man ist unerbittlich gegen das Genie.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Alles wird man dir verzeihen, aber man ist unerbittlich gegen das Genie.

Deutsch  Alles wird man dir verzeihen, aber man ist unerbittlich gegen das Genie.

Norwegisch  Alt vil bli tilgitt deg, men man er ubarmhjertig mot geniet.

Russisch  Всё тебе простят, но к гению безжалостны.

Finnisch  Kaikki anteeksi sinulle, mutta neroa kohtaan ollaan armottomia.

Belorussisch  Усё табе прабачаць, але да генія безжаласныя.

Portugiesisch  Tudo será perdoado a você, mas é implacável contra o gênio.

Bulgarisch  Всичко ще ти бъде простено, но към гения са безмилостни.

Kroatisch  Sve će ti biti oprošteno, ali su nemilosrdni prema geniju.

Französisch  Tout te sera pardonné, mais on est impitoyable envers le génie.

Ungarisch  Mindent megbocsátanak neked, de a géniusz ellen könyörtelenek.

Bosnisch  Sve će ti biti oprošteno, ali su nemilosrdni prema geniju.

Ukrainisch  Все тобі пробачать, але до генія безжальні.

Slowakisch  Všetko ti odpustia, ale sú neúprosní voči géniovi.

Slowenisch  Vse ti bo oproščeno, a vendarle so neizprosni do genija.

Urdu  سب کچھ تمہیں معاف کر دیا جائے گا، لیکن جینئس کے خلاف بے رحم ہیں۔

Katalanisch  Tot se't perdonarà, però són implacables amb el geni.

Mazedonisch  Сè ќе ти биде простено, но се е немилосрдно кон генијот.

Serbisch  Sve će ti biti oprošteno, ali su nemilosrdni prema geniju.

Schwedisch  Allt kommer att förlåtas dig, men man är obarmhärtig mot geniet.

Griechisch  Όλα θα σου συγχωρηθούν, αλλά είναι αμείλικτοι απέναντι στο ταλέντο.

Englisch  Everything will be forgiven to you, but one is relentless against genius.

Italienisch  Tutto ti sarà perdonato, ma si è spietati contro il genio.

Spanisch  Todo te será perdonado, pero son implacables con el genio.

Tschechisch  Všechno ti bude odpuštěno, ale vůči géniovi jsou neúprosní.

Baskisch  Denak barkatuko zaizkizu, baina genioaren aurka izugarrizkoak dira.

Arabisch  سيتم مسامحتك في كل شيء، لكنهم لا يرحمون العبقري.

Japanisch  すべてはあなたに許されるが、天才には容赦がない。

Persisch  همه چیز به تو بخشیده خواهد شد، اما نسبت به نابغه بی‌رحم هستند.

Polnisch  Wszystko ci będzie wybaczone, ale są bezlitośni wobec geniusza.

Rumänisch  Totul îți va fi iertat, dar sunt necruțători cu geniul.

Dänisch  Alt vil blive tilgivet dig, men man er ubarmhjertig over for geniet.

Hebräisch  הכל יסלחו לך, אבל הם חסרי רחמים כלפי הגאון.

Türkisch  Her şey sana affedilecek, ama dehaya karşı acımasızdırlar.

Niederländisch  Alles zal je vergeven worden, maar men is meedogenloos tegenover het genie.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2477288



Kommentare


Anmelden